– И вы сказали, какие именно другие планы?
– Нет.
– Я давно не был в «Спенглз». Интересно, многое ли там изменилось?
Он достал маленькую бутылочку бренди и разлил в два бокала.
– И потом, танцы – отличное упражнение, как раз то, что доктор прописал. – Он отпил из своего бокала. – Как быстро вы переоденетесь, Джилли?
– Переоденусь?
– Ну да, во что-нибудь подходящее для ночного клуба.
– У меня нет такой одежды, – запротестовала Джилли.
– В моем доме целая комната набита платьями… – начал он, но замолчал, когда понял, что он предлагает Джилли.
Он предлагал ей платья Шарлотты, его жены, до которых никто не дотрагивался с самого дня ее смерти. Машина уже въезжала во двор, и Макс сказал водителю:
– Подождите здесь. Вы понадобитесь мне на остаток ночи. Идемте, Джилли, я думаю, вы просто обязаны утереть нос этой самой ловкачке Петре.
– Я не могу… Вы не можете…
– Я могу. И вы тоже.
И, обняв за талию, он увлек Джилли за собой в дом. В туалетной комнате Шарлотты он зажег свет, и они вошли внутрь.
Туалетный столик был заставлен дорогой косметикой, оправленными в серебро щетками, расческами из черепаховой кости. Макс подошел к дверцам шкафа и рывком распахнул их. Прекрасные наряды, туалеты от ведущих мировых домов моды.
– Это была комната вашей жены, – произнесла Джилли, – это ее одежда.
– Да. Вас это смущает?
– А вас?
– Вообще-то да, и еще как. Однако все это висит здесь без всякого смысла. Шарлотта вряд ли надевала хоть один из этих вечерних туалетов больше одного раза.
– Все равно, вы не можете заставить меня облачиться в одно из платьев вашей жены и выгуливать в таком виде, словно какую-нибудь…
Он наконец нашел то, что искал, и извлек великолепное вечернее платье из тонкого шелка того же персикового цвета, что и новый свитер Джилли.
– Словно какую-нибудь кого? – переспросил он, приподняв брови с выражением легкого изумления.
Она с трудом проглотила комок в горле.
– Нет, я не могу, и все!
– Шарлотта не стала бы возражать, Джилли. Я думаю, она нашла бы забавным наше маленькое приключение.
– Правда? – Джилли погладила мягкую поверхность ткани.
Макс приподнял платье и приложил его к щеке Джилли. Прикосновение оказалось необыкновенно приятным, волнующим и полным соблазна.
– Скажите-ка, Джилли, – сказал он голосом, прозвучавшим как манящее эхо, – если вы появитесь в этом платье, как будут чувствовать себя все эти полураздетые дамочки?
– Они будут… завидовать? – предположила она.
– Возможно. – Его темные глаза пристально всматривались ей в лицо и, казалось, читали самые потаенные мысли. – Хотите проверить?
Джилли вдруг почувствовала, что рот у нее пересох. С трудом глотнув, она выдавила:
– Оно… оно может не подойти мне. Улыбка появилась на его лице не сразу, но ее стоило дождаться.
– Давайте посмотрим.
Прежде чем Джилли что-либо поняла, Макс обхватил ее за талию и привлек к себе. Теперь он был так близко, что Джилли видела, как бьется жилка у него на шее, ощущала тепло его кожи и легкий запах бренди от его дыхания. Его яркие темно-серые глаза пристально изучали ее лицо.
– Поверьте мне, – глухо пробормотал он. – Это платье как раз для вас.
Сердце у Джилли бешено колотилось. Эта неожиданная близость, ощущение его рук на своем теле, его пристальный, обволакивающий взгляд наполняли ее непонятной истомой.
– Ну хорошо… – пробормотала она наконец.
– Сколько вам нужно времени?
– Полчаса, – ответила она неожиданно охрипшим голосом, глядя прямо ему в лицо, которое было так близко, точно он хотел прижаться к ее губам, дотронуться до ее груди…