В один прекрасный день Беркли вместе с небольшой группой своих самых преданных людей сел на корабль и… исчез. Позже выяснилось, что он отправился в Глочестер, где пытался поднять на Бэкона отряды местной милиции.
Бэкон перенес свою ставку в Мидл-Плантейшн; таким образом, теперь он контролировал две реки: Йорк и Джеймс.
Все старания губернатора пошли прахом. Из Глочестера, переплыв Чизпик-Бэй, он перебрался на полуостров Аккомак. Там к нему присоединились члены совета, и все они обосновались на Арлингтон- Плантейшн, во владениях полковника Кастиса. Желая привлечь на свою сторону его, а заодно и всю милицию Норсгемптона, сэр Вильям сделал Кастиса генерал-майором.
Слухи, подобно летучим мышам, разлетелись по всей колонии. Губернатор собирается в Англию! Нет, он просто перехитрил Бэкона и удрал от его банды. Но он, конечно же, отправил курьера к королю и теперь ожидает прибытия двух тысяч солдат, дабы победоносно войти в Джеймстаун и разогнать мятежную палату общин. Бунт ли это? Да, но чей? Палата общин, парламент Виргинии, взбунтовалась против губернатора, или. напротив губернатор взбунтовался и собирается идти с войском на парламент? Так кто же бунтовщик, Бэкон или Беркли?
Сэр Генри Чичерли, вице-губернатор штата, был арестован по пути из Мидлсекса в Арлингтон, и без оков, но под честное слово дворянина, доставлен в лагерь Бэкона. Его сторожевое судно «Ребекка» оказалось в руках Бэкона, который назначил нового капитана — знаменитого Вильяма Кэрвера, служившего когда-то у губернатора верховным шерифом. Но у Беркли оставались другие корабли, и некоторые из них но величине и пушечному вооружению превосходили «Ребекку». Бэкон отправлял к губернатору вестовых, требуя от имени палаты общин вернуться в Джеймстаун и возобновить заседания совета.
Сэр Мэтью настоял на том, чтобы Ланс взял их шлюп и на нем добрался до Нижнего Норфолка. О путешествии туда на лодке нечего было и думать: каждый день дули штормовые ветра. Юноша отплыл, будучи уверен, что вернется еще до первого снега. Его отец стоял на тропинке над пристанью и долго смотрел вслед уходящему шлюпу, время от времени поднимая в знак прощания зажатую в руке ореховую трость.
Южный ветер обещал скорое прибытие на место, но, несмотря на хорошую скорость судна и спокойную воду широкой Джеймс-ривер, на душе у Ланса было неспокойно. Его мысли перенеслись в далекий Лондон.
Негр слуга Като закрепил багаж юноши на корме и драил палубу, смывая грязные следы сапог, но Ланс обращал мало внимания на его суету.
Что он скажет королю? Правду, и ничего кроме правды, как и советовал отец. Но что такое эта правда? Был испуганный губернатор, старый человек, неразумно женившийся на молодой заносчивой вдове, которая сделала из него посмешищем всей колонии. Был мятежный кембриджский адвокат с целой армией своих грубых и невоздержанных сторонников. Сказать об этом? Рассказать его величеству о бобровых шкурках, о грабительских пошлинах и налогах, столь обогативших фаворитов Беркли? О том, как бесконечно долго откладывался созыв ассамблеи, о притеснении западных фермеров и махинациях с землей? А что просить? Невмешательства или войск?
Вероятно, королю стоило рассказать побольше о Виргинии, столь многообещающей колонии британской короны. Она и земли, подобные ей, давали Англии возможность стать куда более обширной и могущественной империей, нежели Испания. Виргиния была значительно больше Англии. А также перспективнее и богаче. Дикая страна, возразит он? Что ж, Ланс сумеет многое рассказать ему о ее загадках. Такой плодородной почвы нет больше нигде. В центральных районах, удаленных от линии приливов, не бывает лихорадки. Рано или поздно там будут заложены большие города…
Маленькое судно, как чайка, пролетело мимо Джеймстауна. и Ланс снова подумал о том, насколько неумно было строить столицу штата в столь нездоровом болотистом месте. Этот город обречен.
Проходя Хог-Айленд, Като поднял еще один парус и с удивлением уставился на двухмачтовик, показавшийся из-за мыса Саус-Поинт. Шхуна шла с открытыми орудийными портами, а на палубе толпилось не менее дюжины матросов.
Ланс тоже недоумевал, что могло делать на реке это морское судно, но когда Като снова заложил румпель вправо, оставляя шхуну далеко в стороне, он сам встал на мостик и выправил курс.
— Тебе знаком этот корабль, Като?
— Нет, сэр!
— Это не судно Кендолла?
— Нет, сэр.
— Держи прежний курс.
Негр нахмурился, но перечить не посмел.
Вскоре Ланс почувствовал растущее беспокойство. Другой корабль изменил свой курс, встал против ветра и пошел им наперерез. Неужели это одно из сторожевых судов Беркли? Но даже если так, что надо его капитану? Любой местный моряк без труда опознал бы шлюп Клейборнов…
Шхуна быстро приближалась. Люди на ее борту с повышенным интересом разглядывали суденышко Ланса. У юноши перехватило дыхание. Арест? Неужели старый дурак пойдет на это?
На шхуне раздались резкие слова команд, и матросы забегали по палубе. Канониры зажгли фитили. Ланс раскурил трубку и подошел к новой пушке своего шлюпа. Человек на мостике сложил ладони рупором и крикнул:
— Лечь в дрейф!
Ланс не шелохнулся. Суда быстро сближались.
— Я приказал лечь в дрейф, сэр! Иначе я открою огонь!
Рявкнул предупредительный выстрел, и ядро подняло тучу брызг в нескольких ярдах от носа шлюпа.
Ланс кивнул Като, и тот развернул суденышко так, что паруса, потеряв ветер, беспомощно обвисли на реях.