– Вон Хомат. Может быть, он что-то слышал.
Лира вернулась к работе, а Этьен подождал, пока их проводник выйдет из яркого света.
– Хомат, ты был около лодки. Ты ничего там не слышал?
– Слышал, де-Этьен.
Голос Хомата показался Этьену странным, но чем именно – он определить не смог.
– Да, слышал, – повторил май. – Это твой источник молнии.
Лира, услышав это, медленно поднялась.
– Источник молний? – спокойно переспросил Этьен. – Ты хочешь сказать, он выстрелил? Как это случилось?
– Как обычно. – Не приближаясь к Этьену, Хомат вытащил из кармана своего термокостюма пистолет. Этьен застыл, а Лира прижалась спиной к металлической стене.
– Это случилось, – продолжал Хомат со все возрастающей уверенностью,
– когда я прикоснулся к штуке, которую ты называешь спусковым крючком. Я прикоснулся к нему и вызвал духов молний. Я, Хомат, сделал это!
Этьен с трудом старался подобрать нужные слова.
– Это очень опасная вещь, Хомат. Ты не знаешь, что делаешь. Духи молний могут быть очень непредсказуемыми. Ты можешь поранить себя.
Хомат мягко рассмеялся:
– Вы умные люди. Вы пришли сюда из другого мира со своими волшебными приборами и пытаетесь убедить нас, что только сами можете пользоваться ими. – Он направил оружие на людей. – Но я тоже умею пользоваться им!
– Где Учитель Тилл? – вдруг спросил Йулур глядя в сторону корабля.
– Тихо, дикарь. Философ мертв. Я убил его вот этой штукой. – Хомат опять потряс оружием.
– Но зачем? – крикнула Лира, тоже повернувшись к судну.
Голос Хомата был таким же холодным, как и воздух вокруг.
– Чтобы убедить его, что я умею вызывать духов молний. На самом деле это очень просто. Только прикасаешься к спусковому крючку. – Один палец мая лег на кнопку огня.
Этьен отступил на пару шагов назад, опираясь на костыль.
– Не бойся, – сказал ему Хомат. – Я не собираюсь убивать тебя. Кроме того, мне нужны ваши руки и спины.
– Для чего?
Хомат посмотрел мимо Этьена. Его глаза сверкали.
– Чтобы загрузить лодку серым металлом.
– Иридиевым сплавом? Ваш народ тоже ценит его?
– Больше, чем что-либо еще. Он сделает меня хозяином мира.
– Мы не станем возражать, если ты возьмешь с собой металл, – сказала
Лира. – Бери сколько тебе нужно, чтобы стать богатым. Мы же обещали заплатить тебе за помощь.
– Философ сказал мне тоже самое. Но я сам возьму свою плату, де-Лира.
Я хочу загрузить металла столько, сколько сможет увезти лодка духов. Мы освободим место, выбросив все бесполезные вещи, которые вы собирали по дороге сюда, образцы растений, камней и все остальное.
– Хомат, ты не посмеешь! Нам эти образцы нужны для изучения.
– Ты не понимаешь, де-Лира. То, что важно для тебя, теперь не имеет значения. Не имеет значения, что люди умнее маев, что ты умнее меня, хотя я больше в этом не уверен, что ты больше и сильнее. Все это теперь не имеет значения. – Хомат взмахнул пистолетом. – Я не прикасался к нему, когда мы бросались на на. Он убил Ученого. Я уверен, он может убить и тебя. Даже такие примитивные существа, как маи, могут понять это.
– Так это не Ирквит была представительницей Занура, – обвиняюще заявил Этьен. – Их представителем был ты.
– О, нет, Этьен, она была представительницей Занура. Мы оба были. Но она считалась старше меня, и я не мог стерпеть этого. Мне не нужно было, чтобы она болталась рядом, наблюдая, как я изучаю ваши чудеса.
– Значит, ты предатель. Предатель своего города-государства По-Раби,
Занура, своего Майта Найоке де-ме-Холмура.
Хомат в негодовании топнул ногой.
– С этого момента Найоке де-ме-Холмура для меня ничто. Он ничтожнее гравия, перекатывающегося около входа в эту пещеру, ничтожнее капель росы на полях. Занур теперь тоже ничто. Все ничто по сравнению с богатством, которое лежит здесь. Если я захочу, то куплю себе По-Раби в качестве зимнего дома. Я буду хозяином всего.
Лира с трудом сдерживалась.