Джуффин грациозно опустился на один из них, я плюхнулся на второй. И мы поехали. Ехали довольно долго, по пути созерцая пустые, широкие, как улицы, коридоры.
Наконец, мы прибыли в большой зал, такой же полупустой, как все комнаты в единственном знакомом мне доме Ехо. Впрочем, на этом сходство с интерьерами сэра Джуффина заканчивалось. Вместо нормального обеденного стола и уютных кресел, взору моему предстало нечто несусветное.
Комнату рассекал узкий и почти бесконечно длинный овал стола, в центре которого бил фонтан. Он был окружен густым частоколом низких подиумов. На одном из подиумов стоял паланкин, подобный тем, в которых мы только что на славу прокатились. Из паланкина выглядывал бодрый седой старичок совершенно не вельможного вида. Это и был сэр Маклук, наш гостеприимный хозяин. Завидев меня, он тут же прикрыл глаза рукой и начал декламировать положенное на мою долю первое приветствие:
- Вижу тебя, как наяву!
Я ответил полной взаимностью: это мы проходили! Потом старичок протянул руки к Джуффину, да так темпераментно, что чуть не слетел с помоста вместе со своим сомнительным транспортным средством.
- Прячьте пищу, здесь грозный сэр Халли! - Радостно воскликнул он. Я сдуру решил, что это и есть официальная формула приветствия и намотал ее на несуществующий ус. Оказалось - нет! Господа шутить изволят, пока бедный 'варвар' на грани обморока пребывает. Я обиделся и решил: будь, что будет, здоровье дороже! Вы хотели провести уикэнд в обществе дикого Макса, дорогой Джуффин? Вы это сейчас получите! Я сделал глубокий вздох и расслабился...
Как выяснилось - ненадолго, поскольку меня тут же снова озадачили. Ко мне приблизилось милое юное существо неопределенного пола. Здесь, чтобы отличить мальчика от девочки, нужен наметанный глаз и большой опыт, поскольку одеваются они совершенно одинаково, волосами обрастают по мере возможности и перевязывают их, чтобы не мешали, на один и тот же манер... В руках у существа была корзина с маленькими аппетитным хлебцами, в которые я успел влюбиться, истребляя завтраки, созданные Кимпой. Как назло, я был первым на пути этого существа, помощи ждать было неоткуда, тем более, что сэра Джуффина уже переправили на другой конец комнаты, поближе к гостеприимному Санта-Клаусу времен Римской империи. Я молча взял один хлебец. Существо, кажется, удивилось, но ускользнуло. Когда оно приблизилось к более опытным в таких делах господам, я понял, что было чему удивляться: моей скромности! Сэр Джуффин Халли, а за ним и сэр Маклук, начали пригоршнями сгребать эти хлебцы и совать в просторные карманы своих 'слюнявчиков'. Кажется, я остался голодным!
Между тем, отягощенные моей персоной дюжие ребятки все переминались с ноги на ногу, словно не могли понять, где же меня выгрузить? Судя по их равнодушным лицам, решать этот вопрос должен был я сам.
'Подними большой палец, - раздалась в моей бедной голове чужая мысль, - и они пойдут. Когда захочешь остановиться, покажи им кулак.'
'Спасибо, Джуффин, - ответил я, изо всех сил стараясь сделать свое безмолвное обращение максимально адресным, - ЭТОГО я никогда не забуду!'
'Вот видишь, получается!' - раздался в моем сознании сдержанный комплимент.
Я выполнил первую часть инструкции и поплыл по направлению к моим сотрапезникам. Оказавшись на расстоянии, достаточном для наблюдения за их действиями, я погрозил кулаком моим носильщикам, и меня наконец водрузили на подиум. Можно было отдышаться.
Потом мы много 'катались' вокруг стола. Система была такова: напротив каждого подиума стояло одно блюдо. Надругавшись над ним в меру своего аппетита и утерев рот одним из ярких лоскутов, украшавших 'слюнявчик', следовало поднять палец и отправиться в неспешное путешествие вокруг стола. Возле блюда, вызвавшего особый интерес, можно было сделать привал.
Признаться, первые полчаса я провел на месте, хотя еда, напротив которой меня установили, была не совсем в моем вкусе. Но мне так не хотелось лишних экспериментов с носильщиками! А потом я решил: 'Какого черта!' - и меня понесло. Вернее, понесли. Я вошел во вкус и перепробовал все, что можно было перепробовать. Хорошенько хлебнув Джубатыкской пьяни изумительно вкусного напитка с неблагозвучным, но точным названием, 'дикий Макс' начал пересыпать шуточками беседу старых друзей. Судя по веселью сэра Маклука, мой юмор котировался и в этом Мире. Я снова стал самим собой: не по годам легкомысленным и самодовольным Максом, и мне это, как всегда, нравилось.
Когда нас наконец приволокли в холл, где мое любимое лоохи пришло на смену изрядно перемазанному гротескному 'слюнявчику', я испытывал чувство законного удовлетворения и боль в затекших ногах. Какое удовольствие снова начать ими пользоваться!
Стоило нам выйти за порог, я не удержался от вопроса.
- Ну как, Джуффин? Вы ведь уже успели посплетничать обо мне с вашим замечательным соседом? Благо Безмолвная речь позволяет делать это в присутствии жертвы...
- Полный провал, парень! - Злорадно ухмыльнулся сэр Джуффин. - Старик все допытывался, где это я откопал такого интеллегентного варвара?
- Так что...
- Так что, Макс, мы не спеша подыскиваем тебе квартиру, обставляем ее в соответствии с твоими наклонностями, потом Хуф рыдает от тоски в дальнем углу моей гостиной, а ты бодро приступаешь к работе... Но сначала мне прийдется провести пару занятий, которые кроме меня провести с тобой некому.
- Каких это занятий?
- А как ты думаешь? Я наконец-то разжился помощником, который обладает ярко выраженными способностями к Невидимой магии... Не переживай, это тебе не Безмолвная речь и прочие фокусы: уж если ты что-то можешь, то можешь с самого начала... Ты сам удивишься, когда поймешь, на что способен!
- А с чего вы вообще взяли, что я смогу делать то, чего кроме вас, даже здесь никто не делает?
- Сможешь, сможешь... С каких это пор ты перестал мне верить?
- С того момента, как мы вошли в дом вашего друга, Джуффин!
- Но ты справился, - равнодушно пожал плечами сэр Джуффин Халли, - кто бы мог подумать! Ты справился даже с этим!
В ту ночь я не только отправился в спальню задолго до рассвета, но и заснул как убитый, к величайшему изумлению малыша Хуфа, который уже привык, что после полуночи интересная жизнь только начинается.
Два следующих дня прошло в приятнейших хлопотах: днем я читал старые подшивки 'Королевского голоса' и 'Суеты Ехо'. (А вы думали, что где-то существует мир без ежедневных газет?) Сэр Джуффин нескромно подчеркнул там все восторженные публикации, связанные с деятельностью его конторы. Это было чтение, куда более захватывающее, чем самая остросюжентная литература: прежде мне не доводилось читать газеты, пестрящие скупыми сообщениями о применении Запретной магии куда чаще, чем историями 'кровавых покушений' и 'циничных вымогательств' (хотя случается здесь и такое). Разумеется, сэр Джуффин Халли со своей командой всегда оказывался на высоте, да и как могло быть иначе!... Я быстро запомнил имена своих будущих коллег: сэр Мелифаро (он почему-то всегда упоминался без имени), сэр Кофа Йох, сэр Шурф Лонли-Локли, леди Меламори Блимм и сэр Луукфи Пэнц. Вот, собственно, и все Малое Тайное Сыскное войско! Да уж, действительно, не 'Большое'!... Здесь, в Ехо, пока не успели изобрести фотографию, а портретисты слишком высоко ценят свое ремесло, чтобы работать для газет, так что я пытался представить себе, как они выглядят, но что бы там не говорил сэр Джуффин о моей интуиции, позже выяснилось, что я не угадал ни разу!
На закате я брал амобилер и отправлялся на Правый Берег. Гулял по мозаичным тротуарам, глазел по сторонам, заходил ненадолго в уютные трактиры, старательно изучал топографию. Действительно, хорошим я бы стал Ночным Лицом Почтеннейшего Начальника Малого Тайного Сыскного Войска, если бы не смог отыскать улицу, на которой находится мое собственное учреждение! Но это было не так уж и трудно. Наверное существует какой-нибудь, пока неизученный, 'инстинкт горожанина': если можешь ориентироваться в одном большом городе, у тебя не будет особых проблем в любом другом... Во всяком случае, я никогда не слышал, чтобы волк заблудился в лесу, даже если это и не тот лес, в котором он родился!
Потом я возвращался домой. Самым странным и очаровательным временем суток, как всегда в моей жизни, оставалась ночь. Сэр Джуффин временно 'охладел к своему одеялу', по его собственному