— Похоже на любовь, — радостно улыбнулась Николь.

— И меня это пугает, — пожаловалась Ребекка.

— Есть чего пугаться! Мы все проходим через это — такова жизнь.

Она налила себе еще кофе. Пусть Ребекку нельзя было назвать хорошей хозяйкой, но варить кофе она умела.

— Тебя пугает, что ты сходишь от него с ума. Верно?

— Да, как не сходила никогда ни от кого другого. Но что, если нам суждено повторить судьбу Мэтью и Рэчел?

Николь таинственно посмотрела на нее:

— Не допускаешь ли ты мысли, что вы с Морганом и представляете собой тот шанс, которого лишены были они? Что вы познали любовь, проходящую сквозь время и расстояние? Их любовь?

— Ты не думала никогда о карьере романистки? Я могу составить тебе протекцию, Николь.

— Оставим это тем, у кого есть талант, — рассмеялась Николь. — Но я говорю серьезно. Если ты действительно любишь его так сильно, ты не можешь допустить, чтобы такая любовь — уже во второй раз! — оказалась несчастливой!

Ребекка размышляла над ее словами весь день. Николь права. Она отбросила все свои опасения, страх перед неизведанным, боязнь утраты. Морган Деверо — это лучшее, что было в ее жизни. И она не должна терять его!

Ее сердце принадлежит ему, и сейчас оно с ним, в Новом Орлеане. То, что бьется в ее груди, — не более чем машина для перегонки крови. Без Моргана она не живет, она существует. Она любит его. И докажет ему это.

Ребекка набрала номер бюро путешествий:

— Алло! Обстоятельства сложились так, что мне пришлось прервать отдых. Но сейчас я хочу вернуться в Новый Орлеан первым же рейсом.

Она ждала, нетерпеливо притоптывая ногой.

— Ничего раньше завтрашнего вечера? — разочарованно вздохнула она. — Ну что ж, пусть так. Я лечу. Оплата кредитной карточкой, номер у вас имеется. Благодарю вас.

Итак, завтра она вернется в Бель-Шансон, к Моргану, к самой себе. Все остальное они решат позже.

А теперь у нее было время расслабиться и начать новый роман Моргана, купленный в киоске аэровокзала.

Морган — во взятой напрокат машине — спустился с холма, от души надеясь, что действия его были правильными. Томми установил адрес Ребекки в Стоуве. Морган мог позвонить ей, но опасался, что его звонок заставит ее снова скрыться. В таком месте, где он не сможет разыскать ее. Сейчас он молил небеса о том, чтобы она оказалась дома.

И вот он перед ее домом. В окнах горит свет, — стало быть, в доме кто-то есть. Он оставил машину в отдалении и направился к входу. В кармане его брюк лежал медальон, во внутреннем кармане куртки — кольцо, заказанное Мэтью для Рэчел много лет назад.

Подойдя к двери, он с удовольствием втянул в себя запах горящих поленьев. Из трубы вился дымок, воздух был прохладным. В такой вечер приятно расположиться у огня, держа в объятиях любимую женщину. «Но для этого, — напомнил себе Морган, — надо как минимум войти в дом».

Ребекке послышался стук. Уменьшив звучание компакт-диска, она прислушалась. Да-да, на этот раз в дверь постучали сильней.

Она направилась в кухню и, включив фонарь над входом, осторожно спросила:

— Кто там?

— Человек, который тебя любит, — был ответ.

Морган сел. Лежавшая на покрывале, впопыхах сброшенном на пол, Ребекка наблюдала, как блики каминного пламени играют на его гладкой коже. Открыв Моргану дверь, она бросилась в его объятия, и он внес ее в эту комнату. Они не могли ждать ни секунды. Сейчас их одежда была разбросана в полном беспорядке, и Морган не без труда нашел свои брюки, валявшиеся на столе рядом с ее халатом. Он залез в карман и извлек оттуда какой-то предмет.

— Ты забыла это, когда внезапно сбежала от меня.

Ребекка увидела золотую печатку на его пальце.

— Кольцо Мэтью, — сказала она.

— Да.

— Значит, ты все знаешь?

— Все.

Отыскав куртку, Морган вынул кольцо с розовым бриллиантом, завернутое в носовой платок. Надевая его Ребекке на палец, он спросил:

— Ты выйдешь за меня замуж?

Она облизнула губы, на глаза ее навернулись слезы.

— Разумеется. — Другого ответа она дать не могла.

Она восхищенно рассматривала кольцо. Ничего более прекрасного она еще не видела в жизни.

— Спасибо, — прошептала она.

— Не за что, любимая.

— Я не могу поверить, что ты вернулся ко мне, — сказала Ребекка, и слезы радости текли по ее лицу.

Морган прижал ее к своему сердцу:

— Я обещал вернуться и сдержал свое слово.

,

Примечания

1

Я очарован ( фр.)

2

Дикий, необузданный ( исп.)

3

Добрый день, барышни (фр.).

4

Да, нечто невероятное, не так ли (фр.).

5

О, простите меня (фр.).

6

Спасибо (фр.).

7

Немедленно (фр.).

8

Да, конечно (фр.).

9

Девочкой для удовольствий (фр.).

10

Содержанками (фр.).

11

Цветные, у которых четверть негритянской крови (прим. перев.).

12

Цветной женщине (фр.).

13

Да (фр.).

14

О моя красавица (фр.).

15

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату