которые не нужно мариновать. — Она подняла руку и добавила: — Но еще были грибы и лук. Кёрк любит грибы с луком, так что я их приготовила. Хотя сама не ела. — Она взволнованно наклонилась вперед. — Вот в чем дело. Кёрк ел грибы с луком, а я нет.
Юный Доктор снова писал.
— Грибы. Консервированные? Свежие?
— Свежие. Я купила их в магазине на углу. У Марио. Я всегда покупаю там овощи. Но уверена…
— Спасибо, мисс Келли. — Юный Доктор встал. — Мне нужно подняться наверх, передать информацию дежурному врачу.
— Можно с вами? — Мэгги тоже вскочила. Он посмотрел на нее и покачал головой:
— Лучше, если бы вы подождали…
— Да, в кресле. Но сначала выйду на улицу покурить. Если понадоблюсь, я буду сидеть здесь или там, где место для курения. Потусуюсь среди элиты.
— Знаете, мисс Келли, если вы сегодня бросите курить, завтра ваши легкие станут чистыми.
— Ага, — слабо улыбнулась Мэгги, — кажется, я такое уже где-то читала.
Юный Доктор тоже улыбнулся и нашарил вибрирующий пейджер. Он взглянул на сообщение в тот момент, когда включилась громкая связь и бесстрастный женский голос проговорил: «Остановка дыхания. Реанимация. Третий этаж, западное крыло. Остановка дыхания. Реанимация. Третий этаж, западное крыло».
— Это не… — начала Мэгги, но Юный Доктор оттолкнул ее и рванул к лифтам.
— Сидите здесь, — крикнул он ей через плечо, пробегая через холл. — Задержите лифт!
Глава 9
Сен-Жюст помахал на прощание «мерседесу», который отъехал от обочины, и вздохнул. Интересно, представляет ли себе Табита Лейтон, как им повезло, что всем водителям удавалось держаться подальше от ее машины?
— Да, Стерлинг, очень волнующий опыт, не так ли? Я не отважусь назвать милую даму безрассудным водителем, но ничего более лестного в голову не приходит, — произнес он, когда они стояли у входной двери кирпичного дома. Носокс по одному пропустил их внутрь и пошел следом. — Носокс, ты неважно выглядишь в такой прекрасный день.
— Она не приехала с вами, — ответил Носокс, оглядываясь. — Это ужасно. А я-то надеялся…
— Ты говоришь загадками, Носокс, а это дурной тон. Что ты хотел сказать?
— Мэгги. Мисс Келли. Она не приехала с вами.
— Как проницательно. Ты сама наблюдательность, — нахмурился Сен-Жюст. — Я чего-то не понимаю, да?
— Когда я пришел сегодня утром, ночной портье сказал, что она уехала на машине «скорой помощи» где-то около четырех. Она и какой-то парень. Только этот идиот никак не вспомнит, кто лежал на носилках — Мэгги или парень. Наверняка опять обкурился. Больше ничем не могу помочь, мистер Блейкли.
— Ясно, — тихо ответил Сен-Жюст, лихорадочно соображая. «Скорая». Он знает это слово. Машина, которая отвозит больных в больницы. — А он сказал, куда «скорая» увезла мисс Келли?
Носокс покачал головой:
— Предполагаю, в «Леннокс-Хилл», но я звонил туда недавно, Мэгги Келли в списках пациентов нет. Я надеялся, вы что-то знаете.
Сен-Жюст почувствовал, как забурлила его кровь. Детективная история. Он может ее распутать. Он всегда занимался именно этим, а не выбирал шторы для окон.
— И распутаю, — произнес он, открыл дверь и направился к лифту. Стерлинг шел в двух шагах позади. Он чуть задержался, чтобы купить у уличного торговца крендель с солью на те деньги, что выдал ему Сен- Жюст для карманных расходов.
— Что ты собираешься делать, Сен-Жюст? — спросил Стерлинг, когда они вместе с Носоксом поднимались на девятый этаж.
— Мы сейчас войдем в квартиру. Стерлинг, ты приготовишь чай, чтобы успокоить свои расшалившиеся нервы. Ты, Носокс, снова позвонишь в эту больницу, спросишь, нет ли в списках пациентов Кёрка Толанда. А я, разумеется, буду думать. — Сен-Жюст извлек ключ, который дала Мэгги, и вставил его в первый замок.
— Не трудитесь. Дверь открыта. — Носокс нажал на дверную ручку. — Я проверял утром, но без ключей не мог запереть ее.
— Должно быть, Мэгги очень спешила, — предположил Стерлинг и опустил чемодан у двери. — Посмотри, какой беспорядок, Сен-Жюст. Стол перевернут, все валяется на полу. Это подозрительно.
Сен-Жюст внимательно осматривал помещение.
— Вполне вероятно, что здесь случилась крупная ссора, — предположил он, и Носокс выпучил глаза.
— Вы так думаете? Драка?
— Я не думаю ничего, Носокс. Еще рано. Любые выводы сейчас окажутся поспешными. Ах да, улики. — Сен-Жюст заметил на полу белый пластиковый пакет. — Кукуруза? — Он схватил его и начал рассматривать. — Теплый. Судя по всему, его вынули еще в полночь. На упаковке предупреждают, что он должен храниться только в замороженном состоянии. Можно сказать, что пакет принесли с кухни как минимум двенадцать часов назад. Ты согласен, Стерлинг?
— А? — переспросил тот, ставя на ножки кофейный столик и поднимая уже вскрытую упаковку белых салфеток. На одной из них Сен-Жюст прочел слово «стерильно». — Да, да. Мы проводили подобный эксперимент, да? Измеряли, как долго таяла сосулька на крыше. Так мы узнали, давно ли скончался раненый. Блестяще, Сен-Жюст.
Носокс оторвался от телефонной книги и поднял глаза на Сен-Жюста.
— Что он только сказал? Вы детектив? А я думал, что вы агент.
— В качестве любителя я увлекаюсь многим, — ответил Сен-Жюст, предупреждающе глянув на Стерлинга.
— Я… Я пойду проверю кухню, Сен-Жюст, — вызвался Стерлинг. — Заварю чай, уберусь, что-нибудь еще сделаю.
— Да, иди, — согласился Сен-Жюст, чтобы услать его из комнаты. — Носокс, кажется, ты готов позвонить?
— Да. Я нашел телефон. В этот раз прикинусь доктором. Должно получиться.
— Превосходно. Будь надменным. Мне кажется, все врачи надменны, даже неграмотные. — Сен-Жюст заставил себя остановиться. Спокойно. Что-то случилось с Мэгги? Что же тогда будет с ним и Стерлингом? Какой он эгоист.
Ее увезли… Но как же можно быть такой неосмотрительной?
— Он жив? А то эта штука пищит. Так и нужно?
Юный Доктор (она стала обращаться к нему более непринужденно — доктор Томпсон) взял Мэгги под руку и выпроводил из стеклянного бокса, где Кёрк Толанд лежал на узкой кровати, опоясанный десятком трубочек и датчиков.
— Увы, он все еще без сознания. Мне интересно, как вы пробрались сюда, хотя уже знаю ответ. И мне он не нравится.
— Я сказала медсестре, что я сестра Кёрка, — призналась Мэгги, глядя через плечо, как лаборант выходит из бокса, унося с собой несколько пробирок с кровью. — И что я медсестра, не буду кричать или падать в обморок и меня не будет тошнить.
— Другими словами, соврали. Я говорил вам, мисс Келли, что не хочу этого слышать.
— Но ведь он жив. Больше нет остановки дыхания…
— Мы вытащили его, но пока не знаем, почему у него перестало биться сердце… В общем, ничего хорошего. Он в коме, работа почек почти на нулях — еще один профессиональный термин, — и похоже на то, что все органы постепенно отказывают. Стоит нам запустить один, как сразу отключается другой.
Мэгги сморгнула слезы.
— Это плохо.
— Это очень плохо, мисс Келли. Мы взяли клетки его крови в культуру. Но пока эта культура вырастет и