оставит это ремесло, а он был человеком слова. Несмотря на свою профессию, Питер Куик отличался исключительной честностью.

Кто-то взял ее за локоть, Дейрдре обернулась и встретилась взглядом с Тристаном. В его глазах она прочитала немой вопрос.

О, он оказался весьма наблюдательным человеком, но она не могла объяснить ему причину своего беспокойства. По крайней мере сейчас. Ему придется немного подождать. Пожав плечами, Дейрдре пригласила его к столу.

Сев за стол рядом с мальчиками, виконтесса постаралась придать своему лицу беззаботное выражение, ей не хотелось, чтобы дети ощутили ее волнение и озабоченность. Она не будет задавать им прямых вопросов, но все же постарается как-нибудь выудить из них правду. Леди Родерби обернулась к Нату:

– Питер никогда раньше не оставлял вас надолго. Надеюсь, с ним ничего не случилось?

– А что может с ним случиться? – вопросом на вопрос ответил мальчик и посмотрел наивными глазами на Дейрдре. Но его наигранная невозмутимость не ввела виконтессу в заблуждение. Она заметила, как сильно Нат нервничает. – Ничего не произошло. Просто мы очень удивились, увидев, что вы приехали к нам в такое время. Но мы всегда рады видеть вас. Правда, парни?

В ответ послышался нестройный хор одобрительных возгласов. Но только голосок Бенджи, сидевшего за столом напротив Тристана звучал искренне и убедительно.

– Что ж, – медленно проговорила она, останавливаясь взглядом на каждом сидевшем за столом по очереди, – я просто хочу, чтобы вы знали, что, если у вас что-то случится, вы можете обратиться ко мне за помощью в любое время.

– О, мы знаем это, миледи, – загудели голоса. На этот раз в них и в самом деле слышалась искренность. Дейрдре вздохнула с облегчением. Нат был так же честен, как и Питер, и виконтесса верила ему. Если бы им действительно что-то угрожало, Нат непременно сказал бы ей об этом. А пока придется удовлетвориться тем, что дети сообщили сами.

Впрочем, это вовсе не означает, что она поставит здесь точку. Может, ей удастся перед уходом расспросить Бенджи и выведать у него этот подозрительный секрет. Вполне вероятно, что она беспокоится напрасно.

А сейчас она не должна забывать, что ищет Эмили.

– Видите ли, я приехала к вам сегодня не случайно. Есть кое-что, в чем вы могли бы помочь мне.

Нат, похоже, мгновенно расслабился, как только Дейрдре сменила тему.

– Мы с удовольствием поможем вам, миледи, если это только в наших силах. После всего, что вы сделали для нас, это самое маленькое, чем бы мы могли вас отблагодарить.

– Я кое-кого ищу. Одну девочку, которая убежала из дома и, похоже, нашла убежище где-то здесь, в Тотхилл-Филдз.

Ее слова произвели эффект разорвавшейся бомбы. Все присутствующие в комнате разом замолчали. И замерли на своих местах. Майлз, собиравшийся откусить от своего бутерброда; так и застыл с раскрытым ртом. Другой ребенок подавился куском жареной колбаски и принялся истошно кашлять, его даже пришлось постучать по спине.

Нат заморгал глазами.

– Д...девочку?

Дейрдре внимательно посмотрела на Ната. Что здесь, черт возьми, происходит? Может, они действительно что-то знают об Эмили?

– Да. Она сестра моего друга, и мы очень беспокоимся о ней. Ее разыскиваем не только мы, но и Барнаби Флинт.

Бенджи подскочил на месте и громко выкрикнул:

– Барнаби Флинт ищет и нашу знакомую...

Нат снова резко осадил Бенджи:

– Бенджи, лучше побыстрей доедай свой завтрак. Почему бы тебе не пойти и не заняться своей книжкой?

– Хорошо, – легко согласился мальчик и тут же спрыгнул со скамьи на пол. – Мистер Тристан, а вы умеете читать?

Тристан, молча наблюдавший недавнюю сцену, тут же ответил:

– Да, конечно.

– А вы не могли бы мне почитать?

Брови графа от удивления поползли вверх, и выражение его лица сделалось таким забавным, что Дейрдре едва удержалась от смеха. Это не такая уж плохая идея. Возможно, все остальные мальчики почувствуют себя в безопасности и окажутся более словоохотливыми, если Тристан не будет подавлять их своим присутствием.

– Отличная идея, Тристан, – сладко улыбнувшись, проговорила Дейрдре. – Почему бы вам действительно не почитать книгу, пока мы тут немного поболтаем?

Его рот превратился в узкую сердитую полоску.

– Хорошо, миледи, – проскрипел он сквозь зубы. Тристану явно не по вкусу пришлась эта идея.

Тем не менее, он поднялся и, повернувшись к малышу, с улыбкой сказал:

– Что ж, пойдем, покажешь мне, какую книгу ты хо тел бы послушать, Бенджи.

Со счастливым выражением лица Бенджи схватил большую руку Тристана и потянул его за собой в угол

Вы читаете Поцелуй во мраке
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×