встретиться лицом к лицу. Перевес сил и так на стороне Флинта, а подготовленность графа к этой встрече, его незнание всех обстоятельств может дать дополнительные преимущества его противнику. Разумеется, в таком случае ей придется рассказать и о своей роли в этом деле. Но что ей оставалось?

Понимая, что, произнеся следующую фразу, она навсегда потеряет Тристана, Дейрдре тихо сказала:

– Барнаби Флинт – это тот самый человек, который убил твою мать.

– Откуда ты знаешь?

– Потому что я была там, Тристан. Именно меня Барнаби заставил заманить ее в тот глухой переулок, где она и погибла.

В его глазах появилось такое странное выражение, словно он до конца так и не мог осознать слов Дейрдре.

– Это невозможно. Иначе я бы обязательно запомнил тебя. Я не видел там никакой девочки. – Он вдруг замолчал, его брови слегка приподнялись вверх. – Но там был маленький мальчик.

– Это был не мальчик. Это была я. – Она закрыла глаза, ее сердце снова болезненно сжалось. Ей очень хотелось протянуть руки к нему, обнять, утешить, но Дейрдре боялась, что Тристан с негодованием оттолкнет ее. – Я чувствовала себя такой виноватой, и я... я попыталась предупредить ее, но было слишком поздно...

Тристан шагнул в сторону, покачал головой. По его лицу было видно, что он все еще не верит ей.

– Мне сейчас некогда думать об этом. Я должен спасать Эмили.

– Тристан, пожалуйста...

– Нет, Дейрдре, мы позже поговорим об этом... – Он решительно направился к двери, и Дейрдре не успела больше ничего сказать. Проходя мимо виконтессы, Питер посмотрел на нее с сочувствием, но промолчал. Он понимал все слишком хорошо, и добавить к сказанному было нечего.

Больше всего Дейрдре хотелось сейчас закрыться в своей спальне и поплакать, но она не могла позволить себе этого. Нужно что-то делать. Она не может допустить, чтобы Тристан погиб от рук этого дьявола.

– Миссис Годфри! – громко крикнула Дейрдре, сбегая вниз по лестнице.

Домоправительница появилась в холле с кипой белоснежного белья.

– Каллен греет воду, миледи, и я...

– Это не важно. Если Дженна все еще здесь, пришли ее ко мне немедленно. У меня есть для нее поручение. И у нас совсем нет времени.

ГЛАВА 26

Тристан и Питер спрятались за высоким деревянным забором напротив входа в дом, в котором находилось логово Барнаби Флинта. Довольно долго они наблюдали за тем, как туда входили люди и выходили обратно на улицу. Сомнений не оставалось – все эти парни работали на Флинта. Граф надеялся сначала изучить обстановку, а затем найти способ пробраться внутрь.

Солнце медленно клонилось к горизонту, тени от деревьев и зданий становились гуще и длиннее. Голубоватая дымка тумана постепенно затопляла пространство между домами. Становилось холодно. Питер замерз и начинал дрожать, но ему и в голову не приходило пожаловаться. Тристану же было, наоборот, жарко, ненависть и гнев разгорячили его кровь. Сейчас его занимали только мысли об Эмили.

«...Барнаби Флинт – это тот самый человек, который убил твою мать».

Слова Дейрдре эхом отзывались у него в ушах, кровь толчками билась в висках.

Сначала он просто не хотел верить тому, что услышал. Но, в конце концов, Тристан понял, что Дейрдре не стала бы придумывать эту ужасную историю. Зачем? Какие цели она могла бы преследовать?

«...Я была там...»

Он снова слышал голос Дейрдре, потерянный, дрожащий, похожий на стон. Все его чувства свились в тугой комок, породив смятение и растерянность. Гнев, боль, шок – вот что Тристан сейчас ощущал. Он не мог понять, как ему следует отнестись к тому, что Дейрдре его обманула. Она даже не сказала ему, что знает, где Эмили. И разумеется, это тоже причина, чтобы навсегда расстаться с этой женщиной. Конечно, он чувствовал, что Дейрдре чего-то недоговаривает, что-то скрывает, но ему и в голову не могло прийти, насколько важные обстоятельства остаются под покровом тайны.

Он снова мысленно вернулся в тот день, когда погибла его мать. Постарался напрячь свою память и вспомнить того маленького мальчика, что стоял неподалеку. Большая кепка, чумазое лицо, растрепанные, торчащие в разные стороны волосы, одежда с чужого плеча... И худенькие ручки, сложенные на груди. Глядя на это испуганное существо, вообще невозможно было определить, мальчик это или девочка. Впрочем, ее лицо он и не мог тогда запомнить. Осталось лишь странное ощущение тяжести в руках, его руки до сих пор помнили тело матери... Она падала, а он старался ее поддержать. И еще – теплая, липкая кровь... Чувство бессилия, отчаяния, ужаса. Казалось, что все это происходит не с ним, а с кем-то другим. Разум отказывался поверить в то, что случилось. Все остальное – какие-то люди, дома, бледное лицо мальчика – слилось в дрожащее неясное пятно.

Сейчас у него нет времени думать об этом. Ему нужно позаботиться о сестре. Но если ему удастся выжить, то его и Дейрдре ждал серьезный и тяжелый разговор.

– Смотрите, – неожиданно прошептал Питер. – Тот, второй, парень ушел, и остался один Тоби. Если мы собираемся все же зайти туда, то лучше это сделать сейчас.

Тристан посмотрел на высокую, худощавую фигуру, подпирающую входную дверь.

– Хорошо. Пора действовать.

Стоя в центре зала «Веселого Роджера», Дейрдре всматривалась в лица окружавших ее людей. На них были написаны гнев, ненависть, ужас.

Вы читаете Поцелуй во мраке
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату