Лицо Тоби помрачнело.

– Значит, ты покойник, приятель. Я лично перережу тебе глотку, точно также, как и этому недоумку Маусу.

Куик обошел Тоби и встал около двери. Питер с самого начала продумал этот маневр, ему надо было, чтобы Тоби приблизился к нему и повернулся к Тристану спиной. Так все и произошло.

– Что ж, попытайся, – бросил своему противнику Куик.

Не успел Тоби сделать и шага к Питеру, как из засады выскочил Тристан и с силой ударил бандита по голове.

– Жаль, что я не успел врезать ему как следует, – проворчал Куик, оттаскивая тело Тоби за кучу мусора, возвышающуюся у торца дома.

– Я не предоставил тебе такой возможности лишь потому, что у нас мало времени. – Тристан хлопнул Питера по плечу. – Жди меня здесь.

– Но...

– Спорить бесполезно, Питер. Ты должен стоять здесь и постараться не пропускать никого внутрь. Понял?

Питер неохотно кивнул, Тристан одобрительно ему улыбнулся и мгновенно скрылся за дверью.

Сначала внутри было трудно что-либо рассмотреть из-за темноты. Но когда глаза привыкли к полумраку, Тристан увидел, что он стоит в длинном коридоре, вдоль стен которого располагается несколько дверей. В самом конце этого мрачного тоннеля виднелась деревянная лестница, по всей видимости, ведущая на второй этаж.

Скорее всего, решил про себя граф, Флинт держит Эмили где-то наверху. Тристан двинулся вперед, стараясь ступать как можно тише, что, впрочем, было довольно затруднительно, так как прогнившие половицы сразу же начали жалобно скрипеть под ногами. Он уже дошел до лестницы, как вдруг внезапный грубый окрик остановил его:

– Эй, кто там? Что ты здесь делаешь?

«Чёрт возьми! Это еще кто?» – подумал Тристан.

Резко повернувшись, граф оказался лицом к лицу с окликнувшим его человеком. Мужчина был несколькими годами старше того парня, что стоял у двери, невысокий, коренастый, от него исходило ощущение животной физической силы. Вероятно, это один из приближенных Барнаби.

Боясь, что бандит поднимет тревогу, Тристан без лишних слов схватил его двумя руками и со всей силы стукнул головой о дверной косяк.

Помощник Флинта застонал и стал медленно сползать по стене. Граф в этот момент уже собрался подняться по лестнице, как вдруг на него сзади обрушился огромный и довольно увесистый кулак этого звероподобного существа. Тристан слегка качнулся назад, и бандит, изловчившись, снова ударил его, но теперь в живот.

Граф увидел прямо перед собой довольную ухмылку этого негодяя, словно во сне, с трудом поднял руку и со всего маху дал своему противнику по лицу. Тот, по всей видимости, не ожидая этого, не успел отскочить назад. Фонтаном брызнула кровь, и Тристан довершил дело ловким апперкотом снизу в челюсть.

Бандит с грохотом упал на пол, словно скошенный сноп. Теперь путь был свободен. Но не успел Тристан перевести дыхание, как одна из дверей распахнулась и в коридор высыпали сразу несколько парней. По устремленным на графа взглядам было нетрудно догадаться об их намерениях.

Господи, ему никогда не удастся вызволить Эмили отсюда!

Питер, глубоко засунув руки в карманы, с мрачным видом ходил взад-вперед перед дверью и размышлял о несправедливости всего того, что случилось с Эмили и с ним.

Как неприятно чувствовать себя таким беспомощным! Ведь именно он позволил парням Барнаби увести Эмили, а значит, он несет ответственность за все, что с ней случится, и за то, что может произойти с ее братом. Его сердце сжалось, стоило ему вспомнить выражение лица Эмили в тот момент, когда он сказал ей, что она не имеет никакого отношения к их шайке. Еще, кажется, он говорил, что она пришла к ним из другого мира и в него же уйдет от них. Но он не имел в виду ничего плохого, он не хотел ранить ее.

Может, ему все же пробраться внутрь? Разве он обещал, что будет ждать здесь весь вечер?

Он отошел от стены дома, около которой стоял, и направился к входной двери. Но не успел он сделать и двух шагов, как за его спиной раздался знакомый голос:

– Так, так, так... Если мне не изменяет память, то передо мной наш хороший друг Питер.

Джек отделился от группы парней Барнаби Флинта стоявших в глубине двора. На его лице появилась зловещая ухмылка.

– И что же ты делаешь здесь? Ты ведь должен сейчас привести брата этой девчонки в свое убежище.

Питер пожал плечами, стараясь придать себе невозмутимый вид. Сердце его бешено колотилось.

– У меня нет настроения исполнять приказы Барнаби.

– Нет настроения, Питер? Ах, как это мило! Боюсь, только мистер Флинт не сочтет это столь уж забавным. И даже наоборот, он может очень рассердиться на тебя, что ты не выполнил его приказа. – В глазах Джека мелькнули опасные огоньки. – Неужели ты решил, что тебе удастся самому спасти бедную леди Эмили?

– Может быть, и так.

– Это чертовски глупо с твоей стороны, но меня это не удивляет. Ты всегда думал, что ты лучше, чем мы все тут, – язвительно проговорил Джек. – Благородный Питер. Знаешь, как я устал наблюдать это ходячее совершенство! Питер скажет, что делать, Питер все знает, Питер поможет! Меня тошнит от тебя!

Вы читаете Поцелуй во мраке
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×