Вот стеречь он дальше вышел, От другого дома смотрит: С края огненного мыса, От излучины залива, С водопада огневого, От святой реки кипящей. Наконец, однажды утром, Он свои направил взоры И на север, и на запад. Повернул лицо он к солнцу Что-то чёрное заметил, Что-то синее на море: 'То не облако ль с востока, Не заря ли ранним утром?' То не облако с востока, Не заря то ранним утром - Это старый Вяйнямёйнен, Вековечный песнопевец. В Похъёлу свой путь держал он, В Пиментолу направлялся, На коне, что на солому Иль горох похож был мастью. Лук схватил тут Ёукахайнен, Юноша дрянной лапландский, Он схватил, пылая гневом, И направил лук прекрасный Вяйнямейнену на гибель, Чтобы моря друг скончался. Мать его тогда спросила, Седовласая старушка: 'Для кого ты лук устроил, Обложил его железом?' Так ответил Ёукахайнен И сказал слова такие: 'Вот зачем я лук устроил, Обложил его железом: Вяйнямёйнену на гибель, Чтобы моря друг скончался. Вяйнямёйнена сражу я, Песнопевца Калевалы, В сердце самое и в печень И в лопатку я ударю'. Но стрелять не позволяет, Запрещает мать-старушка: 'Вяйнямёйнена не трогай, Песнопевца Калевалы. Рода славного тот Вяйнё, Мне по шурину племянник. Вяйнямёйнена застрелишь, Песнопевца Калевалы, Вмиг исчезнет в мире радость, На земле погибнет песня; Здесь на свете лучше радость, На земле приятней песня, Чем. в полях подземных, тёмных, В мрачном Туонелы жилище?' Всё же юный Ёукахайнен Призадумался немного, На минуту он сдержался; Бить одна рука велела, Бить нещадно заставляла, А противилась другая. Говорит слова такие И такие молвит речи: 'Пусть погибнет в мире радость, Пусть исчезнут в мире песни, Я стреляю без раздумья, Я стреляю без боязни'. Лук свой. огненный направил, На колене левом держит В медь обитое оружье: Стал на правое колено. Взял стрелу он из колчана, Оперенную он вынул; Выбрал ту, что всех покрепче, У которой стержень лучше; К луку он её приладил, На льняную клал он нитку. Лук свой огненный приподнял, К правому плечу приставил, Приготовился стрелять он, В Вяйнямёйнена направил, Говорит слова такие: 'Мчись ты, кончик из березы.. Будь прямей, сосновый стержень, И скользи, льняная нитка; Коль рука нацелит низко, Пусть стрела идет повыше; Коль нацелит слишком кверху, Пусть стрела помчится ниже'. Наконец за спуск он дёрнул Первую стрелу пустил он; Высоко стрела взлетела, Через голову на небо, В облака расцветки пёстрой И в нахмуренные тучи. Не печалясь, он стреляет; Вот пустил стрелу вторую Полетела слишком низко
Вы читаете Калевала
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату