Стюард поклонился и подошел к бару, в то время как остальные спокойно стояли на месте.
Алекс повернулся к Джесс:
– Чего бы вам хотелось?
Она перевела взгляд с персонала на Кэлехена, пытаясь понять причину его фамильярности с этими людьми.
– Мне бы хотелось знать, что происходит. С кем вы встречаетесь здесь?
Кэлехен обвел рукой собравшийся в каюте персонал.
Кто проделает такой путь, чтобы встретиться с чужой обслугой? В ответ на усмешку Алекса Джесс вздернула подбородок. Ее осенило.
– Это ваша яхта! – с замиранием сердца выдохнула она.
Алекс кивнул и широко улыбнулся.
– Вы притащили меня сюда, чтобы похвастаться своей яхтой? – Ее нетерпеливое ожидание, мечты увести у него крупного заказчика.., все напрасно.
– Как бы вам ни хотелось думать, что я сделал это ради вас… Нет. Я приехал, чтобы отдать распоряжения моему персоналу. В субботу вечером я устраиваю здесь прием.
– Бизнес?
– Да, и немного удовольствия.
Джесс кивнула. Разве Кэт не захотела бы присутствовать на этой вечеринке, даже если бы ей пришлось превратиться в муху, скромно отдыхающую на стене?
– Будьте добры на несколько минут оставить нас с мисс Томпсон наедине, – спокойно обратился Алекс к персоналу, и Джесс не понравилась чувственная нотка, прозвучавшая в глубоком бархатном голосе. – Спасибо, ребята.
Джесс смотрела, как все выходят из каюты. От волнения ей было трудно дышать. Как нелепо!
Спастись из офиса, где их окружали сотни людей, и попасть на яхту, на которой находятся всего лишь пять человек.
Пытаясь унять сердцебиение, она огляделась.
Надо как-то разозлить его, чтобы исчез этот тревожащий ее блеск голубых глаз.
Она стиснула руки.
– Простите, что я высказала ошибочное предположение… Итак, клиента здесь нет? – Ей казалось, что большая каюта уменьшается в размерах, лишая ее воздуха. От пристального взгляда Алекса сердце ее трепетало. – Скажите, своих женщин вы тоже привозите сюда?
Он кивнул, принимая от стюарда бокал.
– Что ж, ваш жест произвел на меня впечатление. – Джесс, не глядя, взяла предложенный ей напиток, сделала решительный глоток, задохнулась и с трудом проглотила обжигающую жидкость. Говори что- нибудь, приказала она себе. – Я уверена, что ваш бездонный карман и роскошный образ жизни впечатляют ваших пассий так же, как меня.
Жаль только, что вам приходится использовать все это в качестве компенсации.
– За что?
– Вы полагаете, я знаю? – Джесс ехидно подняла брови и, неторопливо подойдя к иллюминатору, посмотрела на залив. – Но держу пари, что всем этим вы возмещаете отсутствие у вас человеческих качеств.
Алекс вскочил на ноги.
– Что?
Она повернулась к нему. Мысли одна за другой появлялись у нее в голове, как монетки, падающие в прорезь игорного автомата.
– Вам нечего предложить женщине, кроме денег, демонстрации своего могущества и высокого положения. Это замечательно для любовных интрижек, но не так уж хорошо для серьезных отношений.
Он в изумлении смотрел на нее.
– Вот почему вы не можете удержать женщину.
Вот почему вы так быстро меняете их. И вот почему в поисках невесты вы вынуждены прибегнуть к помощи прессы вместо ухаживания и любви.
– Да что вы такое говорите? – пророкотал Кэлехен, приближаясь к ней и гневно сверкая глазами. Что, интересно, дает вам право…
Джесс мило улыбнулась, стараясь не обращать внимания на его грозный вид.
– Вы.
Он резко остановился и взъерошил волосы.
– Не представляю, почему я привез вас сюда.
По-видимому, любые романтические чувства вам недоступны.
– Мне? – возмутилась Джесс. – Это вы упорно стремитесь обесценить ваши связи, изо всех сил стараясь сделать их бессодержательными и поверхностными.