— Только не болтайте лишнего, Гарри. И говорите на своем родном языке, ладно? В американском английском вы еще слабы. Постарайтесь не разорить меня, хотя, пожалуй, я и сама это сделаю. О, прекратите быть таким любезным со мной, не то Уилбур начнет подумывать о подарке на нашу свадьбу.

Ее бросило в холод, потом в жар, затем опять в холод, когда Гарри нагнулся и поцеловал ее долгим поцелуем в шею.

— Гарри! — испуганно воскликнула Сюзи, глядя в его смеющееся лицо.

— Мы на людях, не кричите так громко: все смотрят на нас. Разве вам не понравилось? — прошептал он.

— Я просто не ожидала от вас такого, и вы знаете это. Вы не должны смотреть все эти «мыльные» оперы!

— А вы не хотите спросить, почему я это сделал? — мило поинтересовался он, кивая в сторону Уилбура, ждущего их и уже успевшего сыграть несколько партий.

— Ладно, — нехотя произнесла Сюзи, пожимая плечами. Ей не хотелось вступать в дискуссию, но было интересно узнать, что он скажет. — Так почему вы поцеловали меня?

Она чуть не упала, услышав тихий ответ Гарри:

— Я потому поцеловал вас, дорогая мисс Харпер, что понемногу начинаю понимать, что притягивает американских мужчин к пожилым женщинам. Вернее, не к пожилым, а к самым лучшим…

Глава 5

Сюзи стояла на обочине шоссе, улыбаясь, пока Гарри прощался с Уилбуром. Позже, когда лимузин, мигнув фарами, умчался в ночь, она вырвала руку из ладони Гарри, резко повернулась на каблуках и ушла в дом. Гарри помчался за ней, пытаясь успеть проскочить в прихожую до того, как она захлопнет дверь перед его носом, оставив ночевать на пляже. Ему еле удалось проскользнуть внутрь, когда она уже закрывала дверь, и схватить ее за руки.

— О нет, не делайте этого. — Он кинулся к лестнице. — Во время поездки в Атлантик-Сити вы едва не уничтожили меня взглядом, и сейчас, пока мы не объяснимся, я не пущу вас в опочивальню.

— Это спальня, Гарри, а не опочивальня. — Сюзи немного успокоилась и пожала плечами. — Ну ладно. Вы действительно хотите услышать? Я скажу вам, причем все?

Она отнюдь не нежно толкнула его в грудь и, освободив себе дорогу, прошла в гостиную и села на диван. Она была похожа на обиженного ребенка.

Гарри последовал за ней, его забавляла вспышка Сюзи. Он передвинул кресло и, сев напротив, протянул руку, по которой Сюзи немедленно стукнула.

— Вы выиграли больше шести тысяч долларов, идиот! — воскликнула она, но внезапно осознала, что похожа на плюющуюся от злобы кошку, готовую к прыжку.

— И это все? — Гарри ухмыльнулся, довольный собой. По курсу валюты на сегодняшний день, о котором он слышал в финансовых новостях, он мысленно перевел выигрыш в фунты и изумился сумме.

— Да будьте вы прокляты, Гарри Уайлд!

Вы знаете, что могло случиться, если бы Уилбур не сказал, что это он выиграл деньги, а вы только помогаете собрать его выигрыш?

— Нет, Сюзи, не знаю. Но я надеюсь, вы меня просветите.

— Чертов англичанин! Все вы знаете! НП потребовала бы у вас удостоверение личности, чтобы взять налог на выигрыш, — вот это было бы. А ведь у вас нет никаких документов, не так ли, мистер Гарри Уайлд? поэтому-то Уилбур не только заплатил налог на ваши деньги, но и почуял неприятности — большие неприятности. — Она стукнула кулаком по диванной подушке. — Боже, я убью Кортни за то, что она позвонила ему и попросила приехать сюда! Почему все стремятся помочь мне? Почему они считают, что без них я пропаду? Не смейте отвечать, Гарри! Иначе сегодня вы ночевать здесь не будете!

Гарри нахмурился.

— НП? — повторил он, пытаясь вспомнить, где слышал это слово раньше. — А, налоговая полиция! У вашего правительства хорошо разработана система налогов. Сколько заплатил Уилбур? Разумеется, я возмещу ему ущерб.

Сюзи поглядела так, будто хотела ударить по чему-нибудь. Или по кому-нибудь. Он даже пожалел, что не сел в дальний угол комнаты.

— Вы просто обязаны сделать это. И, кстати, как вы передадите ему деньги, Гарри? Выпишете ему чек? Но вы же не можете этого сделать, у вас нет чековой книжки и банковского счета. А знаете почему? Я скажу вам. Потому что вы не существуете! — Она откинулась на подушки, сложив руки на животе. — Но это еще пустяки. Главная проблема сейчас — Уилбур. Он знает, что вы вне закона — вне закона! Конечно, он сделал вид, что купился на мою историю, и заявил, что это его выигрыш, потому что он американец, а вы англичанин, ему налог платить меньше, но на самом деле он только подыгрывал нам.

— Подыгрывал?

— Да, притворился, что не замечает всех ваших странностей. И сделал это специально, Гарри. Уилбур ушел, но он вернется. Возможно, сейчас он из автомобиля уже звонит в Скотленд-Ярд, чтобы удостовериться, что человек, живущий в моем доме, не сбежавший от правосудия убийца.

— Вы преувеличиваете! — Гарри храбро уселся на диван рядом с Сюзи. Он понимал, что она, скорее всего, права.

— В самом деле? — Сюзи была в ярости. — Тогда, может, объясните мне, почему вы пришли к такому выводу?

— Уилбур не верит, что правосудие может упустить кого-либо, это раз. А во-вторых, он не вернется в Манхэттен сегодня ночью.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату