— Иди домой, — сказала Лиза.
Она взяла его под руку и вывела из бара, чтобы посадить в такси. Я воспользовался этой возможностью, чтобы позвонить Флэн Флад.
— Джонатан? — спросила Флэн.
— Чем ты занимаешься?
— Смотрю на DVD «Моя так называемая жизнь» с Лорой и Ребеккой. Вообще-то, мы знаем этот фильм наизусть. Кстати, мы на секунду переключили канал и попали на игру «Рейнджеров», так там показывали твоего приятеля Дэвида, который плакал, как ребенок.
— Слушай, извини за то, что было.
— Ерунда. Все в порядке.
Я слышал в трубку, как участилось ее дыхание, и я знал, что только присутствие подружек заставляет ее так отвечать мне.
— Ты можешь сбежать из дома и встретиться со мной? — спросил я.
Но тут я увидел, как дверь бара открылась, вошла Лиза и направилась ко мне. В любом случае, зачем я просил Флэн о встрече?
— Не знаю, смогу ли я, — ответила она, стараясь, чтобы ее голос звучал по-взрослому.
— Ты права. Не стоит этого делать. Это было глупо с моей стороны. Я, наверно, сошел с ума. Извини. Не обращай внимания.
— Позвони мне завтра, — прошептала она и положила трубку.
Я посмотрел на Лизу, которая стояла передо мной.
— Ну и где вся компания? — спросила она.
— Никто не пришел. Выпьешь? Ты с кем-нибудь?
— Я одна, — ответила Лиза.
Мы подошли к стойке и присели в углу. Лиза заказала нам выпить. Я пытался найти для нее какие-то слова, но у меня из головы не выходила малолетка, которая сейчас смотрела дома с подружками старый фильм.
— Наша компания распадается, — сказал я.
— А где Келли?
— Не знаю. Она вроде должна была прийти сюда.
Я даже нарисовал ей, как добраться. Либо она заблудилась, либо — получила более заманчивое предложение.
— И Арно тебя кинул.
— Да, наверно, эти двое сейчас где-нибудь вместе, слизывают друг с друга мороженое.
— Или просто трахаются, — сказала Лиза.
Я попытался рассмеяться, но звук получился такой, словно я подавился куриной косточкой.
— Я пошутил, — сказал я.
— А я нет.
— Иногда с тобой трудно общаться.
— Это только потому, что ты такой наивный.
— Вот спасибо, — сказал я, и, видимо, сказал слишком громко, потому что несколько человек на нас оглянулись.
Но все они были уже старыми, лет под тридцать; что они понимали…
Я знал, что Лиза могла бы придумать себе более интересные занятия на сегодняшний вечер, чем притащиться сюда на встречу с моими друзьями, которые к тому же не пришли, и тут я подумал, что она ждет от меня чего-то, что я не могу ей дать. Что поделаешь…
Я не мог быть с ней прежним, как в прошлом году.
Это было бы не по-настоящему.
— Сегодня был замечательный вечер, — сказал я. — В такие вечера я задаюсь вопросом, зачем я вообще живу Может, пойдем отсюда?
— Конечно, — согласилась Лиза.
Она так и не притронулась к своей выпивке.
Мы побрели по домам. У обоих зазвонили телефоны, но мы не обратили на них внимания. Субботний вечер был в полном разгаре; на улицах полно народу.
Мы прошли мимо вновь открывшегося ночного клуба, и хотя вышибалы нам зазывающее улыбнулись, никто из нас двоих не предложил зайти туда.
— Я должна перенести это, — сказала Лиза.
— Ага, — ответил я.
— Наверно, то, что я говорю, банально. Мы никогда не были увлечены друг другом. Наверно, в этом вся проблема?
— Наверно, — сказал я.
Хотя я не знал, в чем проблема. Со стороны казалось, что у нас все в порядке.
Я проводил Лизу до дома, она по-дружески поцеловала меня в щеку, потом тряхнула головой и побежала по ступенькам. И все, что я мог сказать ей вслед, было: «Мы еще поговорим». Смешно. Мы уже сказали друг другу все, что могли.
У Арно ночь длиться бесконечно
— Это я называю — хорошо провести время, — сказал Рэндалл Одди.
Он сидел между Арно и Келли на черном кожаном диване в «Ринго» — новом клубе в подвале дома на 12-й улице, принадлежавшем приемной дочери Ринго Старра Франческе. В клуб допускалось одновременно не более сорока человек, сейчас их было сорок один, включая Франческу, которая крутила старые песни «Битлов», пила абсент и заигрывала с находившимся там 18-летним актером, игравшим в «мыльных операх».
Келли потягивала пиво и совсем не выглядела уставшей или скучающей. Арно посматривал на нее из-за Рэндалла, который тоже не сводил с девчонки глаз.
Оба едва удерживались, чтобы не зевать. Было около пяти часов утра.
Келли надула губы, накрашенные светло-розовой помадой часом раньше в женской комнате; она там встретила модель Джэми Кинг, которая купила у нее браслет на ногу за 500 долларов. Сейчас Джэми тоже сидела на диване в другом конце зала и махнула им рукой, но они едва видели ее в полумраке. Все помещение было отделано черной кожей и черным атласом, а светильники задрапированы черным шелком. Так что, за исключением иногда сверкавших на посетителях украшений, в зале было темно.
— Интересно, как далеко отсюда до дома Джонатана? — спросила Келли, приглаживая волосы.
— Тебе не нужно возвращаться туда, — сказал Арно.
Она взглянула на него из-за Рэндалла.
— Почему?
— Ты можешь остаться со мной, — сказал Арно.
— Или мы можем остаться здесь до утра, а потом поехать в мой номер в «Мерсер», — сказал Рэндалл.
— Мне хотелось бы побывать в «Мерсере», — заметила Келли.
— Это просто очередной идиотский модный отель, — сказал Арно, поднимаясь.
Он не имел ничего против соперничества, но считал, что сейчас Рэндалл должен ему уступить. В конце концов, Келли было всего семнадцать, а Рэндаллу все двадцать пять. И Арно первый с ней познакомился. Все это ему очень хотелось высказать Рэндаллу. И еще добавить, что он пожалуется своему отцу, и отец больше не будет устраивать для Рэндалла выставки, и тот перестанет быть известным художником. Еще ему хотелось заехать Рэндаллу по физиономии. Короче, его переполняли эмоции, и все из-за этой кузины Джонатана из Сент-Луиса.
— Эй, садись ко мне, — сказала Келли.
Арно присел.
— Я вижу, ты хотел уйти, — наклонилась она к нему. — Пожалуйста, не оставляй меня с Одди.
Келли была теплой и пахла детским мылом и каким-то фруктовым искусственным ароматом. Она протянула ему свое пиво, и Арно отхлебнул.