– Момбаса, – повторил Флетч.
– Я катался на лыжах в Момбасе, за катером, – таможенник согнул ноги в коленях, присел, вытянул перед собой руки, словно держась за воображаемый трос. – Но те лыжи были короткими. Может, их длина зависит от размера ноги? – он посмотрел на ноги Флетча и Барбары. – Вроде бы нет.
– Это горные лыжи.
– О, я вижу. Чтобы кататься на снежных склонах. Иногда это показывают по телевизору. Поэтому они такие длинные, так? Вы в Кении проездом? Направляетесь куда-то еще?
Флетчу не терпелось попасть в туалет.
– Вроде бы нет.
– А куда вы поедете после Кении?
– Домой. Обратно в Штаты.
– Вы вернетесь в Соединенные Штаты Америки? С лыжами?
Флетч посмотрел на галерею для встречающих в надежде, что кто-нибудь их там ждет.
– Да.
Таможенник задумался.
– Вы всегда путешествуете с горными лыжами? Даже на экваторе?
– Нет.
– Все немного запуталось, – вмешалась Барбара.
– О, я вижу.
– В аэропорту. Нам пришлось брать лыжи с собой.
– В аэропорту вы не знали, что летите в Африку? Сели не на тот самолет?
– Мы знали, – ответил Флетч. – И сели в тот самолет.
– Вы знали, что делаете, взяв горные лыжи в Африку только для того, чтобы увезти их домой?
– Получается, что да, – Барбара коротко глянула на Флетча. – Мы привезли горные лыжи в Африку.
– Снег есть на горе Кения, – глубокомысленно заметил таможенник, – но на самой вершине. И лыжных экскурсий у нас не проводится. Может, вы привезли горные лыжи в Африку, чтобы их продать?
– Мы не можем их продать, – покачала головой Барбара. – Лыжи мы одолжили у друзей.
– О, я вижу. Вы одолжили лыжи, чтобы свозить их в Африку и обратно.
– Флетч, – обратилась Барбара к мужу, – этот джентльмен хочет знать, почему мы привезли горные лыжи в Экваториальную Африку.
– Подожди, я только сниму свитер, – Флетч приставил лыжи к Барбаре и стянул через голову купленный в Лондоне свитер. – Жарко.
– Возможно, у кого-нибудь из местных может возникнуть желание украсить лыжами стену, – таможенник, похоже, рассуждал сам с собой. – Если у кого-то такие большие стены, почему нет?
– Поначалу мы собирались в Колорадо, – пояснил Флетч. – Кататься на лыжах.
– И вы не успели покинуть самолет, когда он приземлился в Колорадо.
– Он там не приземлялся, – ответила Барбара. – Иначе я позвонила бы маме.
– Знаете, нам довольно затруднительно объяснить, почему мы прибыли в Кению с горными лыжами, – добавил Флетч. – Так уж получилось.
Таможенник почесал затылок.
– С моей работой не соскучишься.
– Мы обязаны увезти их обратно, – подчеркнула Барбара. – Это лыжи наших друзей.
– Раз уж они здесь, я бы хотел на них взглянуть.
– Разумеется, – Флетч расстегнул молнию одного чехла. Полицейский с автоматом отступил на шаг, взял оружие наизготовку. – Смотрите. Ничего, кроме лыж.
Таможенник, похоже, удивился.
– А это... – его руки нырнули в чехол. – Это лыжные палки?
– Совершенно верно.
Таможенник вновь что-то записал в блокнот.
– Горные лыжи такие громоздкие. Не очень удобно возить их с собой, зная, что не удастся использовать их по назначению.
– И очень утомительно, – добавила Барбара.
– Мне они очень нравятся, – Флетч застегнул молнию.
– Могу я взглянуть на ваш багаж? – просил таможенник.
– Конечно, конечно, – Флетч отдал лыжи Барбаре и раскрыл свой большой рюкзак. Сверху лежала книжка с игривым названием «Как и где трахаться». – О Господи, – он вспомнил, что книжку сунул в рюкзак Олстон. Быстро он убрал книгу.
Таможенник провел рукой по нейлону лыжных брюк Флетча.
– Какой хороший материал. Совсем как женская кожа. Вы носите эти брюки?
Флетч шумно глотнул.
– Когда катаюсь на лыжах.
– О, я вижу. Это лыжные брюки?
– Да.
Рука таможенника зарывалась все глубже и глубже.
– Одежда, словно с Луны.
– Мы земляне, – возразила Барбара.
– В такой одежде катаются на лыжах, – добавил Флетч.
– Ваш мешок набит лыжной одеждой, – подвел итог осмотра таможенник.
– Похоже, что так, – согласился Флетч.
– Если люди приезжают в Кению отдыхать, обычно они привозят с собой шорты. Пиджаки из легкой ткани. Соломенные шляпы, защищающие от солнца. Купальные костюмы. Туристские ботинки.
– О, я вижу, – Флетч быстро вбирал в себя местные привычки.
Таможенник знаком показал, что рюкзак можно закрывать.
– Боюсь, вам не слишком понравится отдых в Кении, если вы не откажетесь от намерения покататься на горных лыжах.
Флетч бросил «Как и где трахаться» в рюкзак, застегнул молнию.
– Отдыхать – не работать.
ГЛАВА 8
Флетч протянул Барбаре стодолларовый банкнот.
– Пойди, пожалуйста, в пункт обмена валюты и обменяй сотенную на местные деньги.
Как только они прошли таможенный контроль, пятеро мальчуганов схватили лыжи и потащили их к выходу. Мужчина подхватил их вещи. Остальные просто кричали: «Такси!»
– А ты куда?
– В туалет. Нам нужны деньги на такси.
– А какой курс обмена?
– Примерно один к одному.
– Хорошо.
В туалете был только один мужчина. Худощавый, в костюме и рубашке защитного цвета. Лысеющий. С тонкой полоской усов. Он мыл руки.
Сидя в кабинке, Флетч видел коричневые ботинки мужчины. Вода лилась в раковину.
Дверь в туалет открылась. В поле зрения Флетча попали черные ботинки под темными брюками. Коричневые ботинки повернулись. Мужчины заговорили на языке, который Флетч не понимал. Их голоса едва прорывались сквозь шум бегущей воды. Затем один мужчина закричал. Закричал и второй. Теперь они кричали оба. Ноги задвигались все быстрее. Вперед, назад, в сторону, словно в каком-то танце. Черный ботинок ударил по щиколотке над коричневым. Потом черные ботинки повело вправо. Коричневые устремились к двери. Вода все текла.
Флетч вышел из кабинки, подтягивая джинсы. Прижал одну руку к животу, вторую – ко рту.
Кровь на зеркале, белых раковинах, на полу.
Человеческое тело в углу, прижавшееся к стене. Неестественно повернутая голова. Белая рубашка с