— Ты должна прийти! Я наготовила уйму еды. И Джейка пригласила.

— Я же могу всех заразить. Пообедай вдвоем с Джейком. Положи в морозилку то, что вы не съедите, и на следующей неделе, когда мне станет лучше, мы это слопаем. Но боюсь, что лучше мне не станет.

— Простуда быстро проходит, и через пару дней ты поправишься.

У Керри упало сердце — она так рассчитывала на присутствие кузины и Грега. Поверит ли Джейк, что они тоже были приглашены? Возможно, он решит, что это просто уловка, чтобы завлечь его.

— Может, я и поправлюсь, но сейчас чувствую себя отвратительно. Такая прекрасная погода, а я болею, — простонала Салли.

— Пей больше жидкости... Салли засмеялась и закашлялась.

— Ты прямо как мама. Я сумею о себе позаботиться, а ты повеселись сегодня. Жаль, что меня не будет, но в таком состоянии я даже вкуса еды не почувствую.

Керри повесила трубку и посмотрела в окно. И речи быть не может, чтобы она одна принимала Джейка. Кстати, на лужайке его уже не было. Значит, он ушел в дом, и, наверное, надо позвонить ему и отменить обед.

Она набрала его номер, и после четырех звонков ей ответил автоответчик.

— Привет, Джейк. Это Керри. Салли заболела, поэтому обед сегодня лучше отменить. Правда, еды наготовлено столько, что я могу часть принести тебе, — сказала Керри. Но почему тогда он не может съесть это у нее дома? — Если хочешь, то все же приходи, но Грега и Салли не будет, только мы с тобой, добавила Керри, чувствуя себя полной идиоткой. Вдруг он подумает, что она берет его приступом? — Или можешь забрать еду к себе. — Теперь она похожа на служащую ресторана из секции «обеды на дом». — Позвони мне. — С этими словами она поскорее повесила трубку, чтобы не ляпнуть чего-нибудь еще.

Керри выглянула в окно — машины Джейка не видно. В половине шестого он так и не позвонил. И авто его не было. Где он? Ждать его к шести или нет?

На Керри было короткое и открытое голубое платье и босоножки на босу ногу, а ногти на ногах она покрасила бледно-розовым лаком. Она успела немного загореть, и эта цветовая гамма смотрелась неплохо.

Керри пошла на кухню, где замесила жидкое кукурузное тесто, вылила его в сковородку и поставила около плиты. Миску с салатом она сунула в холодильник. Расхаживая по кухне, Керри то и дело поглядывала в окно. Где же Джейк?

В шесть часов он так и не появился, и Керри решила, что он не придет, так как, вероятно, узнал по автоответчику ее новости. Она сунула сковородку с тестом в духовку и решила поесть одна.

Вытащив дневник Меган, Керри уселась за кухонный стол и стала читать, ожидая, когда испечется хлеб. Вкусный запах наполнил кухню, и у Керри потекли слюнки.

От неожиданного стука в дверь она вздрогнула. На веранде стоял Джейк, одетый в обычные брюки и темно-зеленый трикотажный пуловер.

— Прости за опоздание, меня задержали.

— Я тебя уже не ждала, — сказала она, отметив про себя, как он красив.

— Ты же сама сказала — часов в шесть. — Он вопросительно на нее посмотрел. — Я опоздал всего на пятнадцать минут. Может, все-таки впустишь?

Она смутилась и кивнула.

— Вкусно пахнет, — заметил он, войдя в кухню. — А где Салли с Грегом?

— Я оставила тебе сообщение на автоответчике. Салли заболела, поэтому они не придут. Я звонила утром, но тебя не застала.

— Я даже не заехал домой. Жаль, что Салли заболела. Что-то серьезное?

— Обычная простуда, но чувствует она себя очень плохо. Я подумала, что, поскольку нас только двое, ты не захочешь прийти.

— А я думаю, что мы и вдвоем справимся с обедом, — сказал он. Его взгляд скользнул по ее плечам, затем вниз и остановился на блестящих розовых ногтях на ногах. Джейк усмехнулся.

— Конечно, справимся. Хочешь вина? -Керри отвернулась. Коленки у нее дрожали. Да от его взгляда железо расплавится! — Я рассчитывала подать обед около семи часов, но кукурузный хлеб почти готов.

— Я, вообще-то, голоден. Днем не успел поесть, кое с кем надо было встретиться.

Так вот почему он опоздал! Не мог уйти от дамы! Возможно, он договорился о встрече с женщиной после приглашения Керри? Она чуть не застонала. Не следовало его приглашать. Наказ прабабушки не быть слишком сговорчивой она не выполнила.

— Ты вполне мог позвонить мне и отменить свой визит, — сказала она, стараясь, чтобы голос не дрожал, и с веселой улыбкой на лице повернулась и протянула ему бокал вина.

Джейк перелистывал дневник.

— Не смей это читать!

Керри быстро выхватила у него тетрадь. Не хватало еще, чтобы он догадался, чем она занималась все это время! Он сразу заподозрит, что она пыталась заманить его в ловушку, и ни за что не поверит, учитывая предысторию их отношений, что она просто забавляется, ожидая появления на горизонте подходящего жениха.

Он нахмурился.

— Это чей-то дневник? Керри кивнула.

— Салли и тетя Пегги нашли его на чердаке. Это дневник нашей с Салли прабабушки. Она была бабушкой тети Пегги и моей мамы, пробормотала Керри.

— Она вела его с детства?

— Не совсем. В основном с тех пор, когда ей исполнилось восемнадцать. — Керри положила дневник на холодильник и заглянула в духовку — на кукурузном хлебе образовалась золотистая корочка. — Обед готов, — объявила она. — Поедим на воздухе?

Они устроились во дворике. Джейк ел с удовольствием, а Керри, наоборот, нервничала и едва притронулась к джамбалайе и салату.

— Что-то случилось? — спросил Джейк.

— Нет. — Она улыбнулась, но отвела взгляд и глотнула вина. — У тебя было приятное свидание?

Зачем она об этом спрашивает? Неужели ей интересно знать о его встрече?

— Свидание — это громко сказано. — Он намазал маслом толстый ломоть хлеба.

— А что же это было?

— Деловая встреча. А ты что подумала? Я встречался с частным сыщиком по делу, которое веду. — У него заблестели глаза. — Ты решила, что я убежал со страстного свидания с другой женщиной, чтобы прийти к тебе на обед?

У нее запылали щеки. Он решил, что она ревнует.

— Вовсе нет. Я видела, как ты утром подстригал газон. Ты бы мог нанять садовника.

— Он у меня был, но потом исчез, и я попробовал делать это сам. Мне понравилось: испытываешь чувство удовлетворения и есть время для размышлений.

— Мне тоже нравится возиться в саду. Надеюсь, что в моей новой квартире будет балкон. А вообще, мне хотелось бы иметь огромный старый дом с большим садом, где можно будет огородничать в свое удовольствие.

— В новой квартире?

— Ага. Я ведь собираюсь найти работу в Шарлотте, и мне нужно жилье.

Джейк задумчиво на нее посмотрел.

— А почему тебе не жить в Уэст-Бенде? Это ведь недалеко.

Она пожала плечами.

— Шарлотт мне нравится больше.

— Уэст-Бенд для тебя чересчур провинциален?

— Нет. Уэст-Бенд — прекрасное место.., для семейного человека. — Она посмотрела ему в глаза. — Но пока я не выйду замуж, лучше жить там, где многолюднее. — Про себя Керри подумала: и подальше от искушения, исходящего от этого высокого, темноволосого мужчины.

— Значит, ты рассчитываешь там кого-нибудь подцепить? — натянуто осведомился он.

— Подцепить? Ну нет. А вот познакомиться и повстречаться с кем-нибудь — да. Не все же такие, как ты,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату