— Он уехал, миледи, — сказал Томас, указывая на дорогу. — Захотел разведать дальнейший путь.
— Ну, а мне нужно поговорить с ним. Это важно.
Томас улыбнулся.
— Он скоро вернется, миледи.
— Нет, так не пойдет. Мне нужно поговорить сейчас. — Кассандра послала Томасу очаровательную улыбку. — Вы не могли бы отвезти меня к нему, Томас?
— Я? О, нет, миледи. Не думаю, что мне можно это сделать. Он вот-вот будет здесь.
— Но дело не терпит отлагательства, — заявила Кассандра. Она сделала шаг вперед; ее длинные ресницы трепетали. — Ну,
Томас даже покраснел.
— Я полагаю, мы можем выехать вперед. Он только что уехал. Так что перехватить его не будет проблемой. — Он указал на одну из лошадей. — Вы ведь можете ехать верхом, верно, миледи?
Кассандра не стала долго ждать и быстренько вскочила на лошадь.
Трагер вначале напоил свою лошадь и задал ей корма и лишь затем отправился проведать принцессу. Она капризна и взбалмошна, поэтому он не спешил к ее карете. Приблизившись, он обнаружил служанку принцессы выглядывающей из окна, и лицо ее было тревожным.
— Служанка Джансиз?
Девушка аж подпрыгнула от неожиданности.
— Да?
— Ваша хозяйка здесь? Я пришел узнать, не нужно ли ей чего-нибудь.
Служанка побледнела.
— Нет.
— «Нет» в смысле, не нужно или «нет» в смысле, ее здесь нет?
Джансиз замялась.
— Она… ушла.
— Ушла? Что это значит, девушка?
— Извините, лейтенант, но она отправилась вслед за капитаном Лукьеном.
— Что? — отрывисто бросил Трагер. — Почему она сделала это?
Девушка пожала плечами.
— Чтобы поговорить с ним. Она…
— С нами небо! Я не могу в это поверить!
Трагер не терял ни минуты. Он снова запряг лошадь, прыгнул в седло и со скоростью ветра понесся вслед за Лукьеном и принцессой. Пролетая в галопе мимо изумленных гвардейцев, он думал:
— Ах ты, капризная дурочка! Ведь я должен был присматривать за тобой!
Проехав десять минут, Лукьен нашел дорогу безопасной. Он оглядел деревья, беспокоившие его густотой крон, но решил, что они не таят угрозы. Он дернул поводья, останавливая лошадь. В десяти ярдах от этого места дорога исчезала под глубокой лужей грязной воды. Лукьен изучил ее, измерил глубину, убедился, что она проходима. Ничто, казалось, не могло испортить хорошего расположения духа. Лиирия уже близко, и он стремился наверстать упущенное время. Он повернул лошадь, чтобы вернуться к отряду — и заметил приближавшегося Томаса. Лукьен испытал настоящий шок, когда увидел: солдат не один. Сзади ехала Кассандра со странным выражением на лице.
— Что за… — начал Лукьен. — Что происходит, Томас?
Томас поднял руку.
— Не сердитесь, Лукьен. Я просто исполнял приказ.
— Приказ? Чей приказ?
— Мой, — сказала Кассандра. Она подвела лошадь ближе и встала впереди Томаса. — Он не виновен, капитан. Я заставила его отвезти меня к вам. Я должна поговорить с вами.
Тон принцессы был решительным. Ее прямота раздражала Лукьена.
— Миледи, вы поступили глупо, — резко сказал он. — Ездить в одиночку опасно. — Он повернулся к Томасу. — А тебя что заставило привозить ее сюда, так далеко от остальных? Что это с тобой?
— Простите, капитан, — заикаясь, пробормотал Томас. — Но она настаивала…
— Она не может отдавать тебе приказов, солдат. Только я могу!
Молодой человек опустил глаза от стыда. Он был одним из самых молодых в отряде, примерно в возрасте Кассандры, и принцесса, очевидно, воздействовала на него при помощи своего обаяния. Хотя прекрасное личико Кассандры не оправдывало глупости, Лукьен понимал его власть, поэтому смягчил тон.
— Ну ладно, ничего страшного не произошло, — сказал он. — Так что поворачивайте обратно, вы оба. Мы возвращаемся.
— Что? Нет… — запротестовала Кассандра. — Лукьен, я должна говорить с вами наедине.
— Поговорим в лагере.
Выражение лица принцессы стало умоляющим.
— Сейчас. Пожалуйста.
Зная, что Томас не смог противостоять нежному голосу Кассандры, Лукьен, тем не менее, тоже уступил. Он ничего не мог с собой поделать.
— Хорошо. Томас, оставь нас наедине.
— Мне возвращаться назад? — спросил молодой воин.
— Нет, просто держись на расстоянии.
Томас сделал так, как велел Лукьен, отъехав на несколько ярдов и остановившись у дороги. Лукьен посмотрел на Кассандру и заговорил шепотом.
— Миледи, зачем вы здесь? Непохоже на вас, разыскивать меня для разговора.
— Сожалею, но я часто не соответствую тому, что думают обо мне другие.
— Пожалуй, — проговорил Лукьен. Он покачал головой и вздохнул. — Вы так молоды, принцесса. Но не настолько, чтобы совершать глупые поступки. Вы не должны были ехать за мной еще раз, вы понимаете?
Кассандра сжалась.
— Я не дитя, капитан, — отрезала она. — Я принцесса и скоро стану вашей королевой. Поэтому я еду, куда захочу и когда захочу. И не вам мне приказывать. Вы меня поняли?
Лукьен старался сохранять спокойствие.
— Миледи, зачем вы здесь?
— Поговорить с вами наедине, — ледяным тоном отвечала Кассандра.
— Так давайте поговорим и закончим с этим, — Лукьен склонился к ней и снова понизил голос. — И, пожалуйста, станьте снова той дамой, какой вы были во время нашей прогулки. Я предпочитаю общаться с ней, а не со злобной гарпией.
Резкость исчезла из тона Кассандры.
— Хорошо, — сказала она. — Я приехала, чтобы извиниться. Я ужасно обходилась с вами все последнее время, с тех пор, как вы увидели мой рисунок…
— Ш-ш-ш… — предостерег Лукьен. Он взглянул через плечо на Томаса. Убедившись, что тот не слышит, он заговорил: — Говорите потише, миледи. Я никому не рассказывал о вашем рисунке и не хочу, чтобы кто- то узнал о нем.
Кассандра облегченно улыбнулась.
— Я беспокоилась, что вы расскажете своим товарищам. Спасибо, что сохранили тайну.
К собственному раздражению, Лукьен обнаружил, что улыбается.
— Если честно, я был польщен. Удивлен, но польщен.
— Я совершила ошибку. Не следовало рисовать вас, с вашего разрешения или без него. Но я не хочу также, чтобы король Акила узнал об этом, вы понимаете? Вы ведь не скажете ему, правда?
Она продолжала начатую тему. Вернее, они оба. Лукьену отчаянно хотелось сказать правду.
— Не говорить ему что, миледи? — спросил он. — Что я не сводил с вас глаз посреди лугов и озер? Что вы рисовали мой тайный портрет? — Он позволил своей лошади подойти на шаг ближе к ее. — Это мы будем держать в секрете, принцесса?