— Карлаз, — с трудом проговорил он. — Я здесь один. Я как ты. Я в Фалиндаре чужой.

Военачальник взял Ричиуса за подбородок и притянул его к себе.

— Ты не один, Кэлак. Ты меня слышишь? Кэлак здесь никогда не сможет быть один. У тебя есть жена и дочь. Я видел их с тобой. — Он улыбнулся, и его лицо стало неожиданно нежным. — Кэлак не один.

— Дьяна. — Ричиус кивнул. — Да, она чудесная. Я люблю ее, но она не понимает. Она не знает, что со мной происходит.

Улыбка военачальника стала шире.

— Мужчины всегда говорят о женах, что они не понимают. Трийцы такие же. Им надо бы больше слушать своих жен. Женщины знают больше, чем нам кажется.

Ричиус кивнул, немного пристыженный:

— Да. Но я пытался говорить с ней, а она не хочет меня слушать. Она не хочет слышать то, что мне надо ей сказать. Для нее это просто плохие новости.

Военачальник прищурил глаза и посмотрел на него внимательнее.

— Я наблюдал за тобой, Кэлак. Я видел тебя за работой, и я слышал, как о тебе говорят другие. Я знаю, что ты был женат раньше, что Дьяна тебе не первая жена. Стражники — они болтают. Они говорят, что тебе здесь плохо, что твое сердце полно мщения. И по ночам ты ходишь один по двору. Я тебя видел.

Все это было правдой, и Ричиус не стал отрицать это. Эти ночные прогулки были для него единственным способом прогнать демонов, которые постоянно приходили к нему во сне. Но проницательность военачальника неожиданно заставила его почувствовать себя неловко. Он поднялся с земли, стряхнув с колен грязь, и вытер испачканные руки о брюки. Карлаз продолжал смотреть на него, не вставая с колен.

— Я побеспокоил тебя, — проговорил Ричиус. — Извини. Я уйду.

Он повернулся и был уже на полпути к коню, когда Карлаз окликнул его.

— А теперь Кэлак бежит, — сказал военачальник. — И у него по-прежнему нет ответов. Ричиус повернулся.

— Карлаз, я…

— Да?

— Мне трудно говорить об этом.

Карлаз по-прежнему продолжал на него смотреть.

— Если ты уйдешь, то будешь чувствовать только раздражение. А потом ты скажешь жене, что ты раздражен, и вы оба будете сердиться. Ты приехал поговорить. Так говори. Я буду слушать.

Это приглашение было странным, но из всех трийских военачальников, с которыми был знаком Ричиус, он ощущал родство с одним только Карлазом. Может быть, именно поэтому остальные военачальники всегда сторонились его: он был совершенно на них непохож. Ричиус медлил между конем и озерцом, пытаясь придумать, что сказать. Он не мог объяснить себе, почему он приехал к Карлазу. Ему просто нужно было общество. Как это ни удивительно, но Карлаз, похоже, прочел его мысли. Он встал с колен и быстро подошел к Ричиусу.

— Люсилер — хороший человек, — сказал он. — Я ему доверяю. Но сейчас он занят важными делами. Остальные военачальники — они ищут у него решения их глупых ссор. Они заставляют его тратить время на чепуху. У него нет на тебя времени. И это тебя угнетает.

Ричиус засмеялся. Возможно, Карлаз был волшебником!

— Да, — признался он. — Кажется, это правда. Я чувствую себя одиноким. Я не триец, я не на месте. И…

Он замолчал, соображая, следует ли ему говорить дальше. Военачальник вопросительно наклонил голову:

— И?…

— Меня преследуют сны, — сказал Ричиус. — Страшные сны. О доме. О моей первой жене, Сабрине. Все это во мне — и рвется наружу. С тех пор как закончилась война с Наром, я ничего не сделал для моего народа в Арамуре. Они считают, что я их предал. И они правы. Сабрина умерла из-за меня. — Он отвел взгляд, ужасаясь тому, что говорит. — Я проклят, Карлаз. Все, кто доверяется мне, гибнут, но я всегда остаюсь жив. Это мое проклятие — жить, когда все остальные умирают.

Карлаз нахмурил лоб.

— Нарцы суеверны. Проклятия и предзнаменования — это чепуха. Тебе нехорошо так говорить. Я знаю про твою жену, Кэлак, про те жестокости, которые они с ней сотворили. Твое отмщение должно быть сильным. Ты и должен чувствовать гнев. Это то, что должен испытывать мужчина.

— Гнев кричит во мне, Карлаз. Иногда я больше ни о чем не могу думать. Мне необходимо что-то делать для Арамура, мне надо как-то отомстить за Сабрину.

— Но ты отомстил за нее! — ответил Карлаз. — Я слышал историю о человеке с железным лицом — о том, которого звали Гэйл. Вы сражались, и ты его убил. Она отомщена, Кэлак. Ты не можешь убить человека дважды.

— Если бы мог, то убил бы! — прорычал Ричиус.

Он был бы счастлив снова получить это удовольствие. Он часто вспоминал, как его меч врезался в череп Гэйла и какое удивленное выражение появилось на лице барона. Но Блэк-вуд Гэйл был всего лишь пешкой, марионеткой на ниточках Бьяджио. Гэйл был мертв, но Бьяджио продолжал жить, и ему еще предстояло ответить за его преступления.

— Есть еще один человек, — объяснил Ричиус. — Тот, кто приказал ее убить. Я понимаю, тебе мало что известно о Наре, но тот человек — настоящий дьявол. Он аристократ Нара. Он был ближайшим советником Аркуса, пока император не умер. Его зовут Бьяджио.

Карлаз попытался произнести непривычное имя.

— Бииаджой, — получилось у него. — Плохой человек?

— О, хуже, чем просто плохой. Порочный. Трийцы верят в ад? Потому что я готов поклясться в том, что он — исчадие ада. Он приказал захватить мою родину и отдал ее под управление Талистана.

Карлаз скрестил руки на груди.

— Где этот Бииаджой? — прорычал он. — В империи?

— Не знаю, — ответил Ричиус, пожимая плечами. — Новости, которые я получаю из Нара, устаревшие и не слишком достоверные, но я слышал, что он в изгнании. После смерти Аркуса в Наре воцарился хаос. Бьяджио пришлось бежать — наверное, на свой остров. Сейчас там правит епископ. Ты мог бы назвать его святым человеком. Он Бьяджио не друг. Но и мне он тоже не друг. — Он вздохнул. — Я не могу все это тебе объяснить. Чтобы этому поверить, это надо видеть. Наром управляют дурные люди. Не просто плохие или жестокие, а порочные. У них черные души, понимаешь? Черные, как смерть. Их надо остановить…

Военачальник посмотрел на него с подозрением:

— Тебе?

— Возможно, — ответил Ричиус. — А почему бы и нет?

— Один человек в одиночку против империи. Это похоже на подвиг глупца, Кэлак. И тебя в Наре считают вне закона, так? Покажись там — и ты мертв. Твоя жена станет вдовой, дочь потеряет отца. Это не геройство.

— Но я буду не один. Я буду с лиссцами. Я присоединюсь к их кампании.

— Лиссцы ушли из наших вод. Они больше не появляются в Люсел-Лоре.

— Но они могут вернуться. Так сказал мне их командующий. Он сказал, что я могу присоединиться к ним, если захочу.

— А что сказал ты? — спросил Карлаз, хотя вид у него был такой, словно он уже знал ответ на этот вопрос.

— Я сказал, что помогу им, если буду им нужен. Ты можешь это понять, Карлаз? Ты помог трийцам воевать против Нара, потому что Нар вторгся в твои земли. Ты был готов умереть. Разве я не должен иметь хотя бы столько же мужества?

— Это другое, Кэлак.

— Почему? — с жаром спросил Ричиус. — Почему защита Арамура отличается от защиты твоей деревни?

— Это другое, — твердо повторил военачальник. — И я не буду с тобой об этом спорить. — А потом он

Вы читаете Великий план
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату