— Вэнтран, вот что я тебе скажу. Ты так долго живешь в Люсел-Лоре, что совсем спятил. Я это по твоим глазам вижу. Не знаю, за кого ты меня, к черту, принимаешь, и мне, в сущности, наплевать. Я просто хочу уйти. Тебя это устроит?

— Только попробуй сдвинуться с места, и я снесу тебе голову. Понял?

— Ну и хрен с тобой. Вэнтран сдвинул брови.

— Ты, вшивый убийца! Не смей мне лгать. Я знаю, кто ты. Тебя послал Бьяджио!

— Бьяджио! — возмущенно воскликнул Симон почти со смехом. — Ну я же сказал: ты полный псих!

— Да, я полный псих. А ты просто бедненький заблудший дезертир, которому невыносимо даже подумать о возвращении в Нар, так? И ты хочешь, чтобы я этому поверил?

— Верь, чему хочешь, — ответил Симон. — Мне наплевать. Честно говоря, мне просто приятно погреться у твоего костра.

— Ты из Фоска?

— Да.

— Лейтенант?

Симон кивнул:

— Я из отряда, который прислали Блэквуду Гэйлу, чтобы помочь ему тебя найти.

Одного упоминания о Гэйле было достаточно, чтобы Вэнтран начал дергаться. Симон наблюдал за ним, читая выражение его лица — и на долю секунды ему стало жалко этого человека. О том, что Блэквуд Гэйл сделал с Вэнтраном, ходили легенды. Как это ни удивительно, но Вэнтран вдруг опустил меч — почти выронил его из рук. Он опустился на землю перед Симоном. Его плечи сгорбились, глаза потускнели и затуманились.

— Я не знаю, что и думать. Действительно ли ты тот, кем представляешься? Может быть. Если нет, то я уже мертв, так ведь? Если ты наемный убийца, тогда Бьяджио известно, где я.

Симон насмешливо спросил:

— Неужели я похож на наемного убийцу?

— Я видел графа в деле. Я знаю, насколько он хитроумен.

— Достаточно хитроумен, чтобы превратить голодающего дезертира в убийцу? — Симон ткнул себе в грудь пальцем. — Ты посмотри на меня! Я — тряпка. Все хлебные поля отсюда до Экл-Най были сожжены. Я жил в этих дурацких пещерах, жрал все, что мог поймать или сорвать с дерева. И ты считаешь, что я — из его холеных Рошаннов? Хотел бы я, чтобы это было так!

Вэнтран посмотрел на небо, прикидывая положение солнца.

— Мне придется взять тебя с собой в Фалиндар, но сейчас уже темнеет. Сегодня мы переночуем здесь, а утром отправимся.

— В Фалиндар? — прохрипел Симон. — О нет! Не пойду я в эти Богом проклятые места!

— Пойдешь. Теперь ты мой пленник.

— Черта с два! — бросил Симон. — А если я откажусь? Вэнтран пожал плечами:

— Тогда я потащу тебя силой. Симон поморщился:

— Я хочу есть.

— Очень жаль.

— И ты так и собираешься морить меня голодом?

Молодой мужчина посмотрел на Симона. Его жесткое лицо постепенно стало смягчаться.

— Нет, наверное.

* * *

Солнце опустилось за горы, и долину накрыло одеяло ночи. Лицо сидящего у костра Ричиуса освещали пляшущие языки пламени. Рядом стояла тарелка с недоеденной птицей. Симон задумчиво рассматривал его лицо.

Они разделили трапезу в полном молчании. Симон проглотил свою порцию в одно мгновение и теперь был сыт и доволен. Больше того — он удивлялся тому, насколько быстро ему удается успокоить подозрительность Вэнтрана. Этот дурень даже развязал ему руки, чтобы он смог поесть! После ужина он снова его связал, но Симон все равно знал, что он уже на пути к победе.

Было поздно, и серый день сменился ясной ночью с яркой луной. К лагерю тянулись холодные пальцы, но их отгоняло пламя костра. Шевелились в долине ветви деревьев, живущие своей ночной жизнью. Ричиус Вэнтран медленно и задумчиво ел свой ужин. Время от времени он обращал взгляд на другую сторону костра, где сидел Симон. Вэнтран объяснил, что должен связать ему руки. Он не доверяет своему пленнику, особенно в темноте, и иначе просто не сможет спать. Симон протестовал, но только чтобы не выйти из роли. Делая вид, что он слишком слаб, чтобы сопротивляться Вэн-трану, он позволил связать себя после еды, и теперь безуспешно пытался устроиться у дерева поудобнее, вытянув обутые в сапоги ноги к теплу костра. Запястья у него болели, голова кружилась. Нос по-прежнему пульсировал болью, но кровотечение прекратилось, и Вэнтран даже стер ему засохшую кровь влажной тряпкой. Этот поступок заставил Симона задуматься о характере своего противника. Сколько ему сейчас лет? Почти двадцать семь? Он уже не так юн, а ведет себя порой как мальчишка. Симону понравилась его бестолковая наивность. Симон смотрел на Вэнтрана поверх пляшущего пламени, видел его карие глаза, полные вопросов. Симон был уверен, что ему ничто не угрожает. Вэнтран — не убийца. И то, как он вытер Симону лицо, выдало опасное сострадание. Его недоверие уже дало трещину.

— Я так и не наелся, — наконец объявил Симон. — Ты собираешься доесть всю свою птицу?

— Ты свою порцию получил, — ответил Вэнтран.

— Если ты хочешь, чтобы я пешком дошел до Фалиндара, то мне надо больше еды. Я могу упасть по пути.

— Здесь недалеко.

— Говорю тебе: мне не дойти! Разреши мне ехать вместе с тобой верхом.

— Вот что я тебе скажу: ты расскажешь мне, кто ты на самом деле, и тогда я подумаю.

— У тебя совсем крыша съехала? Я все тебе рассказал, только ты слушать не хочешь!

Ричиус Вэнтран зевнул и потянулся.

— Я слишком устал. Утром мы еще поговорим.

— И это все? — возмущенно воскликнул Симон. — Ты оставишь меня связанным на всю ночь? Я нарский легионер, черт подери! Я требую уважения к себе!

— Легионер? О, виноват, сэр! — Ричиус обхватил руками колени и ухмыльнулся. — Ну ты и нахал, дружище! Легионер он, как же! Даже если ты им и был когда-то, то теперь ты дезертир. Предатель.

— О да, — откликнулся Симон. — А ты, конечно, специалист по выявлению предателей, так, Шакал? Улыбка сбежала с лица Вэнтрана.

— Не смей так меня называть.

— Почему это? Так тебя называли в Наре. Ты ведь это знаешь, правда? Честно говоря, тебе это имя подходит.

— Я — Ричиус Вэнтран, король Арамура. Можешь называть меня королем или Вэнтраном или еще как угодно, но не зови меня Шакалом. Я этого не разрешаю.

— Король! — насмешливо откликнулся Симон. — Арамура не существует, Вэнтран. Больше не существует. И вообще — что ты знаешь об империи? Твою страну захватила семья Блэквуда Гэйла. Теперь она — провинция Талистана.

— Я это знаю.

— И как тебя называют здесь? — полюбопытствовал Симон. — Королем?

— Нет, — признался его молодой собеседник.

— Конечно. Потому что ты не король. Это даже трийцы понимают, Шакал. Тебя называют здесь Кэлак, правильно? Они дали тебе это имя, так ведь?

— Ты отвратительный тип, — объявил Вэнтран. — Замолчи и дай мне поспать.

— Что ты здесь делал? — продолжал наседать на него Симон. — Почему ты один?

Вэнтран закатил глаза.

— Боже, ну ты и болтун!

— Ты живешь в Фалиндаре?

— Я живу с женой. Симон злорадно улыбнулся:

— Ага, с женой. Ты бросил свое королевство ради нее, так? Мы все слышали эту историю. Блэквуд Гэйл

Вы читаете Великий план
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×