— Ангел. Ангел! — прокаркал ворон. Он нетерпеливо переминался на перекладине с лапы на лапу. — Прелесть. Лорла просияла:
— Ангел? Тебя так зовут?
— Лорла. Прелесть.
— Нет, нет, не я. Это тебя так зовут? Ангел?
— Ангел, — откликнулась птица. — Ангел.
Лорла приблизила лицо к клетке и улыбнулась птице.
— Ну, еще раз привет, Ангел. Я рада с тобой познакомиться. Я здесь недавно. Герцог Энли рассказывал тебе обо мне?
Ворон не ответил.
— Я Лорла из Гота. Ну, вообще-то я из Черного города. Кажется, я родилась именно там. Но я переехала в Гот, чтобы жить у герцога Локкена. А теперь я живу здесь, на Драконьем Клюве. Но это ненадолго. Герцог Энли скоро увезет меня обратно в столицу. Ангел, а ты когда-нибудь был в Черном городе?
— Нет, он там не бывал, — ответил чей-то голос. Лорла вздрогнула от неожиданности. В дверях стояла молодая женщина со свежим и красивым лицом.
— Он не был нигде, кроме Драконьего Клюва, — сказала она, входя в комнату. — Он здесь родился. Как и я.
— Кто вы? — спрoила Лорла.
— А тебе не кажется, что это я должна спросить у тебя, кто ты? Но я уже и так это знаю. Ты Лорла.
Она была потрясающе красива. Что еще хуже — это она была изображена на портрете. Лорла смотрела на нее — и почему-то испытывала страх.
— Извините, — пролепетала она. — Мне не следовало сюда приходить.
— Это правда, не следовало. Разве никто не сказал тебе, что эта часть замка находится под запретом?
— Но я просто смотрела, — объяснила Лорла.
Молодая женщина открыла дверцу птичьей клетки и засунула в нее руку, протянув ворону палец. Тот прыгнул на него, и она вынула ворона из клетки, тихо ему насвистывая. Лорла смотрела как зачарованная. Птица оказалась совершенно ручной и подставила женщине головку, чтобы та ее почесала.
— Сладенький мой, — нежно проворковала она. — Лорла тебя испугала?
— Не пугала я его! — возмутилась Лорла. — Я до него даже не дотронулась!
— Лорла! — прокаркал ворон. — Прелесть.
Женщина улыбнулась:
— Кажется, ты понравилась Краку.
Она вытянула руку и прикоснулась к плечу Лорлы. Птица перепрыгнула на него. Лорла возбужденно засмеялась.
— Ох! — воскликнула она, ощутив сквозь платье острые коготки.
Ей не было больно — только непривычно. Ворон начал покусывать волосы Лорлы.
— Крак? — переспросила Лорла. — Его так зовут?
— Да, — ответила женщина. — Мы зовем его так из-за его резкого смеха. Ты его слышала?
Лорла осторожно кивнула, чтобы не потревожить птицу.
— Кажется. Но мне показалось, что его зовут Ангел. Так он мне сказал.
— О нет, — сказала женщина. — Это не его имя. Это то, что он говорит, когда люди смотрят на портрет. — Она указала на великолепную картину над камином. — Это она Ангел.
— Это же вы, — удивилась Лорла. — Правда?
— Нет. Меня зовут Нина. А это моя мать. Ее звали Ангел.
— Она очень красивая, — сказала Лорла. — А вы точно как она.
Нина потянулась было к картине, но отдернула руку.
— Это любимая картина моего отца. У него очень много картин, но портрет матери всего один. — Нина повернулась к Лорле и нахмурилась. — Тебе не следовало быть здесь. Герцог Энли был бы недоволен. Это его личная библиотека.
— Да, извините, — сказала Лорла. Она повернулась плечом к Нине, подставляя ей ворона. — Вы не могли бы?…
Протянув палец, Нина пригласила птицу к себе, и Крак перепрыгнул с плеча Лорлы к своей хозяйке. Нина погладила его по голове, выжидательно глядя на Лорлу: она явно ждала ее объяснений.
— Я знаю, что мне не следовало сюда приходить, — сказала Лорла. — Но я искала герцога Энли. Мне надо с ним поговорить. Вы знаете, где он?
Женщина улыбнулась:
— Ты знаешь, кто я, Лорла?
— Наверное, нет, — ответила Лорла. — А мне следовало бы знать?
— Герцог Энли обо мне не говорил?
Лорла поморщилась. Этот вопрос был ей непонятен. Герцог Энли вообще ни о чем ей не говорил. Будь это не так, возможно, Лорла и не пришла бы сюда в поисках ответов.
— Вы Нина, — просто сказала она. — Это все, что я знаю.
— Лорла, я дочь герцога Энли. Я живу здесь с ним. Тебе никто об этом не сказал?
— Его дочь? — смущенно повторила Лорла. — Леди Нина, мне никто ничего не говорит. Я слишком мала, чтобы мной кто-то здесь интересовался. Мне очень жаль. — Она сделала неловкую попытку изобразить реверанс. — Я очень рада с вами познакомиться.
Она встревоженно подняла голову. Дочь герцога улыбалась.
— У тебя честное лицо, — сказала женщина. — Мне кажется, я могу тебе доверять. Но тебе не следует пренебрегать приказами моего отца. Он человек скрытный. Он не любит, чтобы в эту часть Красной башни кто-нибудь приходил. Сюда даже почти никого из слуг не допускают. Если он сказал тебе не ходить сюда, тебе следовало бы послушаться.
— Но мне надо было его увидеть, — возразила Лорла. — Мне надо с ним поговорить. Леди Прин сказала, что он скоро уедет. А я думала, что он повезет меня в Черный город. Мне надо знать, что происходит.
Лицо Нины немного помрачнело. Она вернула Крака обратно в клетку, а потом прошла к окну и села в кресло. Вздохнув, она задумчиво посмотрела на Лорлу, словно ей надо было принять какое-то решение. Наконец она протянула к ней руку.
— Лорла, иди сюда, — мягко позвала она. — Думаю, нам надо немного поговорить. Как подругам, хорошо?
— Да, — согласилась Лорла. — Да, это было бы хорошо. — Она подошла к Нине и села, вспрыгнув на второе кресло. Оно буквально проглотило ее — как делала вся мебель герцога. — О чем вы хотите поговорить, леди Нина? Вы можете говорить мне все, что хотите. Я умею хранить тайны — меня обучали этому в Наре. Я никому ничего не скажу.
Лицо Нины стало далеким. Она о чем-то глубоко задумалась.
— Да, я этому верю, — медленно проговорила она. — Скажи мне одну вещь. Тебе известно, почему ты здесь? Лорла пожала плечами.
— Ваш отец, герцог, отвезет меня в Черный город. Мне там надо будет выполнить работу для моего господина, графа Бьяджио.
— Какую работу?
— Не знаю, — честно ответила Лорла. Ей неприятно было признаваться в собственном неведении, но она решила, что лучше не лгать. — Ваш отец пока мне этого не сказал. И я еще и поэтому его искала. Я здесь уже довольно давно.
— Сколько тебе лет?
Этот надоевший вопрос ей задавали все. Лорла ответила, готовясь увидеть обычную реакцию:
— Мне шестнадцать.
Нина изумленно распахнула глаза: