— Вы шокируете меня, миледи. — Озорно ответила королева. — Если вас так возбуждает опасность, почему же вы вышли за лорда Ортона? Мы, правда, все его любим, но все же… — Петир как-то отметил, что Рог Изобилия на гербе рода Мерривезеров отлично подходит лорду Ортону, поскольку у него ярко рыжие морковного цвета волосы, нос свеклой и вместо мозгов — овсянка.
Таена рассмеялась.
— Милорд не опасный, а скорее щедрый, это верно. Но… Я надеюсь, Ваше Величество не подумает обо мне дурно, но в постель к Ортону я попала отнюдь не девственницей.
«В Вольных городах, что — одни шлюхи?» — Это было полезно знать, и когда-нибудь она может быть сумеет этим знанием воспользоваться.
— Признавайся, кто был тот столь… опасный любовник?
Оливковая кожа Таены от прилившей крови стала еще темнее.
— Ох. Мне не следовало говорить. Ваше Величество умеет хранить тайны?
— У мужчин есть их шрамы, а женщин — секреты. — Серсея поцеловала ее в щечку. — «Скоро я выужу из тебя его имя».
Когда Доркас вернулась вместе с сиром Осни Кеттлблэком, королева отпустила своих дам.
— Пойдемте, сир Осни, присядем у окошка. Выпьете кубок вина? — Она налила им сама. — Ваш плащ поизносился. Я решила подарить вам новый.
— Какой? Белый? Кто-то умер?
— Пока нет. — Ответила королева. — Это твое желание — присоединиться к вашему брату Осмунду в Королевской гвардии?
— Я скорее гвардеец королевы, если будет угодно Вашему Величеству. — Осклабился Осни. Шрамы на его щеке стали ярко красными.
Серсея провела вдоль них пальцами.
— У вас смелый язык, сир. Вы снова можете заставить меня забыться.
— И хорошо. — Сир Осни поймал ее руку и грубо поцеловал ее пальцы. — Моя милая королева.
— Какой вы озорник. — Прошептала королева. — И думаю, совсем не истинный рыцарь. — Она позволила ему прикоснуться к ее груди через шелковую ткань платья. — Довольно.
— Нет. Я хочу тебя.
— Ты меня получил.
— Только раз. — Он сжал ее левую грудь снова и довольно неуклюже ее сжал, напомнив ей о Роберте.
— Одному доброму рыцарю — одна добрая ночь. Ты отлично мне послужил, и получил свою награду. — Серсея пробежала пальцами по его завязкам. Она чувствовала сквозь штаны, как он напрягся. — Вчера утром ты объезжал новую лошадь?
— Черного жеребца? Да. Подарок от моего брата Осфрида. Я назвал его Полночь.
«Как восхитительно оригинально».
Отличный боевой конь. Но удовольствием ничто не сравнится с галопом на энергичной молодой кобылке. — Она подарила ему улыбку и сжала руку. — Скажи мне правду. Ты находишь нашу малышку королеву милой?
Сир Осни с подозрением на лице отстранился.
— Нахожу. Для девочки. Но я предпочитаю зрелых женщин.
— А почему не обеих? — Прошептала она. — Сорви для меня маленькую розочку и ты увидишь, насколько я бываю благодарна.
— Маленькую… вы имеете в виду Маргери? — Весь пыл Сира Осни в штанах сразу увял. — Она же супруга короля. Разве Королевские гвардейцы не расставались со своей головой, соблазняя супруг королей?
— Это было много веков назад.
«Она была повелительницей, а не просто королевской супругой, и он потерял не только голову. Эйегон разрубал его кусок за куском и заставил женщину наблюдать за этим процессом».
Но Серсее вовсе не было нужно, чтобы Осни зацикливался на каких-то древних неприятностях.
— Томмен вовсе не Эйегон Недостойный. Не бойся, он поступит так, как скажу ему я. А хочу я, чтобы Маргери потеряла голову, а не ты.
Он застыл.
— Потеряла девственность, вы имели в виду?
— И это тоже. Если только что-то еще осталось. — Она снова провела пальцами по шрамам. — Или ты думаешь Маргери останется равнодушной к твоему… шарму?
Осни обиженно посмотрел в ответ.
— Я ей очень нравлюсь. А ее кузины постоянно дразнят меня за мой нос. Какой он огромный и все такое. В прошлый раз это делала Мегга, а Маргери приказала ей остановиться и сказала, что у меня милое лицо.
— Значит, у тебя все в порядке.
— Значит так. — С сомнением согласился мужчина. — Но куда я отправлюсь после, если она… если я… после того как мы…?
— …сделаете дело? — Серсея одарила его колкой усмешкой. — Соблазнение королевы — это преступление. У Томмена не будет иного выхода, как отправить тебя на Стену.
— На Стену? — Встревожено произнес он.
Она едва смогла не рассмеяться.
«Нет. Лучше нет. Мужчины ненавидят, когда над ними смеются».
— Черный плащ прекрасно подойдет к твоим глазам и волосам.
— Со Стены еще никто не возвращался.
— А ты вернешься. Все, что тебе требуется — это убить мальчишку.
— Какого еще мальчишку?
— Бастарда и союзника Станниса. Он молод и зелен, а с тобой будет сотня мужчин.
Кеттлблэк был испуган, она это чувствовала, но он был слишком горд, чтобы показать свой страх. — «Все мужчины одинаковы».
— Я убил больше мальчишек, чем могу сосчитать. — Настойчиво продолжил он. — Когда мальчишка умрет, я получу королевское прощение?
— Его, и еще титул лорда в придачу.
«Если только братья Сноу тебя сперва не повесят».
— У королевы должен быть консорт. Кто-то, кто не ведает страха.
— Лорд Кеттлблэк? — На его лице медленно расплылась улыбка, а его шрамы налились огненным красным цветом. — Да. Мне нравится как это звучит. Могущественный лорд…
— …и подходящий для королевской постели.
Он нахмурился.
— Но на Стене холодно.
— А я жаркая. — Серсея обвила руки вокруг его шеи. — Переспи с девчонкой, убей мальчишку и я — твоя. Тебе достанет смелости?
Осни раздумывал всего мгновение перед тем, как кивнуть.
— Я твой.
— Да, сир. — Она его поцеловала, позволив ему слегка почувствовать вкус