раз звонила. Она ужасно сердилась тогда – этот суд и все такое…
Мэйвити снова взглянула на ведомости Слудеров.
— Смотрите, тут у Доры возле некоторых акций какие-то закорючки проставлены. У меня тоже есть эти акции. «Кока-Кола», «Хоум Депо», — сказала она. — Возможно, Дора сравнивала, сколько они с Ральфом с этих акций получили – до того как их обжулили, конечно, — и сколько я. Не вижу в этом никакого смысла, но с Доры сталось бы – у нее был такой заскок. Кроме того, она так переживала из-за той потери. Еще бы, тут любой бы запереживал.
Харпер приобнял ее:
— Чуть попозже сегодня, когда немного придешь в себя, сможешь подъехать в участок и дать официальные показания?
— Конечно, если нужно… – Она была очень бледна. — Сначала я поищу Грили, а потом приеду. Мне надо… надо позаботиться о похоронах.
— С этим придется подождать, — сказал Харпер. — Я скажу тебе, когда придет время. Нет ли у тебя каких-то предположений, куда мог деться твой брат? Где он мог провести эту ночь?
— Не знаю. Он как сова, существо ночное. Но без машины он далеко уйти не мог, а брать такси – он слишком прижимист.
Мэйвити отодвинулась и посмотрела на Харпера.
— Спасибо, капитан. Как только я немножко приду в себя, я проеду по городу, посмотрю, удастся ли его найти. Не знаю, как я ему скажу про Дору.
После ухода Харпера Чарли еще некоторое время оставалась с Мэйвити, приготовив ей чай и найдя в аптечке аспирин. Когда Мэйвити немного оклемалась, она отвезла Чарли на работу, а сама отправилась на поиски брата.
Вернувшись на работу, Чарли продолжала ломать голову над загадочной смертью Доры и Ральфа. Они казались такими простыми и бесхитростными людьми; не верилось, что они могут обманывать Мэйвити, и уж конечно они не могли быть втянуты в дела с наркотиками. Однако это странное недоразумение с бумагами представляло Слудеров в совсем ином свете.
Облачившись в рабочую рубаху и забравшись на стремянку, она все никак не могла выкинуть из головы столь неожиданный поворот в деле Слудеров. Интересно, думала она, что еще сумеет откопать Харпер в их прошлом, и насколько хорошо Мэйвити на самом деле знала свою племянницу.
Глава 20
— Если ты думаешь, что он был столь любезен, чтобы позвонить мне, то сильно ошибаешься, — жаловалась Мэйвити. — Это не в его стиле. И вот всю жизнь он так: уходит из дома, где-то несколько дней пропадает, а потом возвращается – и ни единого словечка.
Она уже оправилась от утреннего потрясения и снова стала прежней – сердитой и колючей; Чарли радовалась, слушая ее обычное ворчание. Они находились на кухне той квартиры, что располагалась в глубине дома. Часы показывали 3. 30 пополудни, когда Мэйвити, оставив бесплодные попытки найти Грили, вернулась к работе.
— Еще с тех пор, как мы учились в школе, он такие фортели выкидывал. Мама просто с ума сходила. Она один раз заявила о его пропаже в полицию, а когда Грили нашелся, устроила ему хорошую взбучку. Его тогда три недели не было, и никто не знал, где он. — Мэйвити покачала головой. — Больше никогда мама разыскивать его даже не пыталась, считала – побродяжничает да и вернется.
Чувствовалось, что Мэйвити напряжена как натянутая струна, и ее голос срывался от волнения. Она пришла, волоча свои щетки, тряпки и прочий хозинвентарь.
— Мне надо чем-то заняться. Одной сидеть дома просто невыносимо. Я оставила ему записку, чтобы позвонил сюда, когда явится.
— Если хочешь, можешь пойти наверх, помочь Перл Энн. Мистер Джерген просил еще кое-что починить, и это надо сделать сегодня, пока его нет дома. А Перл Энн собралась к дантисту, поэтому ей надо уйти пораньше; а потом она хочет успеть на экспресс до Сан-Франциско.
— Сан-Франциско? Но Перл Энн никогда никуда не ездит. Ни разу не слышала, чтобы она любила путешествовать и вообще чем-либо увлекалась, кроме лазанья по скалам. Она это называет туризмом. И что она забыла там, в Сан-Франциско?
Чарли засмеялась:
— Это ее первая поездка в большой город, и она, похоже, очень волнуется. Пусть съездит, это ей будет полезно. Она хочет посмотреть Золотые Ворота, башню Койт, обычный туристический набор. Никогда не видела ее такой словоохотливой. Она даже показала мне шелковые брючки и блейзер, которые купила для этой поездки. Если ты ей поможешь, то она все успеет. Джерген сказал, что нужно помыть холодильник, а то у льда появился неприятный привкус. На той неделе Перл Энн забыла про него. И кое-что требуется в ванной – там вешалка для полотенец из стены выпадает и подтекает душ; нужно швы замазать между плитками, а то старый цемент выкрошился. Я ему сказала, что Перл Энн должна уйти пораньше, чтобы успеть на автобус, но разве его это волнует? Так ты уверена, что уже можешь приступить к работе?
— Да, я лучше себя чувствую, когда делом занимаюсь. Все равно я никак не могу помочь Грили, остается только ждать. Полиция его разыскивает, — хмуро сказала Мэйвити.
Допив кофе, она направилась к лестнице, волоча свой пылесос и прочее хозяйство, а сама Чарли поехала к Блэкбернам – помимо простой еженедельной уборки там тоже требовалось кое-что починить. Это была ее обычная работа – выполнять множество разнообразных мелких хозяйственных дел; для этого она организовала «Чистим-Чиним» и неустанно трудилась над созданием хорошей репутации своей фирмы. Что клиенты ценят больше всего, так это возможность сделать всего один телефонный звонок, и у них в доме приберутся, приведут в порядок двор – и все это за один вызов, быстро и сразу. Они даже не подозревали, что для самой Чарли каждый такой звонок, каждый мелкий ремонт становился настоящим испытанием, что в своем фургоне она возила целую библиотеку всевозможных пособий и справочников, в которых были подробные советы на случай любых неприятностей, с коими она может столкнуться. И до сегодняшнего дня ей в основном удавалось справляться своими силами; к помощи специалистов они прибегла всего трижды.
Она пыталась гнать свой старый «Шевроле» вверх по холму, когда заметила бегущих в траве кошек. Чарли узнала бесхвостую фигуру Джо и белые пятна на его лапах. Рядом с ним, словно маленький тигр, мчалась Дульси, растворяясь среди не ровных теней в траве. Чарли всегда удивлялась, как кошки ухитряются забираться так далеко. Их бег был столь грациозен и свободен, что Чарли ужасно пожалела об отсутствии у нее под рукой бумаги и угля. А когда кошки исчезли в зарослях ракитника, Чарли сбросила скорость и подождала, когда они снова появятся.
Они внезапно вынырнули из кустов и уселись у дороги, наблюдая, как она медленно проезжает мимо. Судя по их виду, они знали и этот фургон, и кто сидит за рулем, и их очень интересовало, что это она тут разглядывает.
Чарли остановила машину и стала с любопытством ждать, что они будут делать.
Кошки обменялись странным быстрым взглядом, повернулись и снова припустили прочь. Вскоре они исчезли в траве, как будто им хотелось побыстрее отвязаться от Чарли.
Продолжив путь, она не могла отделаться от ощущения, что Джо и Дульси намеренно игнорируют ее, не хотят, чтобы она лезла не в свое дело, и открыто это демонстрируют, вот только что не говорят об этом. Даже приступив к работе у Блэкбернов, она никак не могла забыть, как кошки на нее посмотрели, не могла забыть их нетерпеливый, раздраженный вид.
Дом Блэкбернов был небольшим красивым строением в стиле Тюдор – серые каменные стены с кирпичной отделкой, изломанная линия крыши. Войдя в дом, Чарли принялась за обычную несложную уборку, какую делала каждую неделю, затем подправила застревающий шпингалет на задней калитке и заменила прокладки в подтекающем кране. Миссис Блэкберн оставила чек в холле на столе вместе с запиской и тарелочкой хрустящего шоколадного печенья.
«Чарли, Беки напекла для школы целую гору, и я прихватила у нее немножко. Молоко в