— А давно она в Молена-Пойнт? И давно ли она живет в «Дэвидсон Билдинг»?
— Четыре месяца, где-то так – и то, и другое. Сказала, что поселилась там, как только приехала.
— Замечательное местечко она выбрала, ничего не скажешь.
— Она очень бережлива. Думаю, у нее туго с деньгами.
— Давно она у тебя работает?
— Все четыре месяца.
— Замужем?
— Нет, одинока. А работает она хорошо.
— Что за машина?
— У нее нет машины, она приходит на работу пешком.
— А как ее занесло на западное побережье? Откуда она?
— То ли из Арканзаса, то ли из Теннесси, я точно не знаю. Она сказала, что хотела убраться как можно дальше от своей властолюбивой семейки.
— Сколько ей лет?
— Двадцать семь.
Харпер делал какие-то пометки в блокноте.
— Вы с Мэйвити не говорили о документах, которые мы нашли в багаже Доры Слудер? Она не высказывала никаких предположений, как они могли попасть к Доре?
— Нет, мы об этом не говорили, — она вопросительно взглянула на Харпера.
— У Мэйвити был пистолет?
— Нет, она боится оружия, — Чарли нахмурилась. — Но это… эта жуткая рана… Мэйвити не могла… Это же не от пистолета?
— Так, насколько тебе известно, у нее пистолета не было?
— Вообще-то мог быть. Она однажды сказала, что у ее мужа был пистолет, но после его смерти она боялась к нему притронуться и попросила Грили запереть его в сейф, который находится у нее в стенном шкафу. По ее словам, муж всегда пользовался этим тайником, чтобы держать дома небольшой запас наличных, как говорится, на всякий пожарный.
Притаившиеся под столом кошки пытались понять, к чему Харпер клонит. Он предполагает, что Джергену разодрали горло после того, как тот был убит пулей, чтобы запутать полицию?
Кошки оставались в своем укрытии, пока Харпер не опечатал квартиру, а затем Бреннан обтянул лестницу желтой лентой, как это обычно делается на месте преступления. Когда все ушли, Дульси запрыгнула на письменный стол.
Полиция почти не трогала компьютер, но капитан Харпер позвонил в Сан-Франциско и вызвал специалиста из ФБР проверить файлы. Открытый файл был озаглавлен «Инвестиционный фонд Барнера», и там значилось имя Винтропа Джергена.
— Много ли накопает тут агент ФБР, — сказала Дульси, — если он не знает пароля Джергена? И что еще важнее, если у него нет пароля Перл Энн?
Она уселась возле телефона и столкнула с рычага трубку.
— Погоди, — остановил ее Джо. — Харпер еще здесь, внизу. И полицейские машины перед домом. Должно быть, обыск еще не кончился.
— Я позвоню, когда он вернется в участок, — решила она. Аккуратно держа зубками провод, она приподняла со стола трубку и, подталкивая лапой, опустила ее на рычаг. Затем она повернулась и понюхала компьютер. — Клавиатура пахнет духами Перл Энн.
— Наверное, это давнишний запах, она же прибирает вокруг стола.
— Дешевая парфюмерия быстро выветривается. — Дульси еще раз понюхала кнопки, а затем спрыгнула со стола, стараясь не угодить в пятна крови на ковре.
Оставив место преступления, кошки последовали за Максом Харпером на нижний этаж; они старались держаться в тени, подальше от освещенного пространства и как можно дальше от фотографа, который продолжал, слепя вспышкой, делать снимки разнообразных следов в известковой пыли.
Придется теперь департаменту изрядно потрудиться, чтобы раздобыть обувку каждого из тех, кто мог здесь пройти, и сличить с найденными отпечатками. Поднимется такая суматоха – просто смех; а ведь Джо и Дульси могли бы справиться с этим делом в считанные секунды.
Никакая уборка не могла уничтожить тончайшую белую пыль, которая пропитывала настеленные здесь полы из клееной фанеры. Кошки, будучи поближе к земле, превосходно различали все оставленные здесь следы: вот кроссовки Чарли, вот – Клайда, а это теннисные тапочки Перл Энн, следы ботинок двух наемных плотников, следы других субподрядчиков, заходивших сюда. Такая быстрая идентификация могла бы послужить полиции хорошим подспорьем. «Как несправедливо, — подумала Дульси, — что доказательства, найденные служебной собакой, могут быть представлены в суде, а кошек никто и в расчет не принимает».
Если служебная собака, вынюхивающая наркотики, их и не обнаружит – ничего страшного; ей нужно всего лишь дать понять своему сопровождающему, что они были здесь, и это считается законным доказательством. Но прояви такую же сообразительность кот-доброволец, его поднимут на смех. «И это еще один пример предвзятого отношения на работе», — подумала Дульси.
Кошки молча наблюдали, как полицейские упаковали оставленный работягами мусор – жестяные банки, конфетные фантики, скомканные пакетики для ланча, а также всякие щепки и обрезки стеновых панелей. Они забрали стоявший отдельно термос Мэйвити и ее коробку для ланча, а также вещевой мешок Перл Энн с испачканной рабочей одеждой.
Перл Энн, должно быть, переоделась перед отъездом и оставила сумку с вещами здесь, чтобы забрать ее в понедельник. Однако забывчивость Мэйвити была подозрительна – она никогда не оставляла по оплошности свои вещи.
Офицер Венделл вернулся и сообщил Харперу, что Мэйвити дома нет, никаких признаков ее автомобиля тоже, а на его стук в запертую дверь вообще никто не отозвался.
— Я посмотрел в окно. В доме все аккуратно прибрано, постели заправлены, в раковине – три чашки с блюдцами. Я прокатился по городу, но ее «Фольксвагена» нигде не видел.
Продолжая наблюдение из-за ящиков с сантехникой, Дульси нервно облизывала лапу.
— Неужели Джерген воровал у Мэйвити? Могла ли она узнать об этом и прийти в такую ярость, чтобы убить его? Ой, не хочется мне так думать!
— Кто бы ни воткнул эту штуковину Джергену в глотку, он должен быть покрупнее и посильнее Мэйвити.
— Ну, не знаю. Она выносливая.
— Может, она сначала застрелила его.
— Я лично не думаю, что она в него стреляла. Я вообще не верю, что она кому-то может причинить боль. А вот где Перл Энн была? Уехала ли она до прихода убийцы? — Дульси испуганно прижала ушки. — Мэйвити была здесь одна? Видела ли она убийцу?
— Пошли, они уходят. Давай проверим ванную.
Но ванная комната, где Перл Энн обычно принимала душ после работы и переодевалась, была девственно чиста. В душевой кабинке было абсолютно сухо – нигде ни капли воды.
Обычно после нее пол оставался мокрым, со следами известки или краски – мелкие частички неизбежно слетали с одежды при переодевании.
— Может, боялась испачкать новый наряд? Она могла вытереть пол насухо бумажными полотенцами, прежде чем переодеваться.
— А душ-то зачем было вытирать? Кстати, никаких бумажных полотенец в мусорной корзине не было.
Они вообще не могли припомнить, чтобы полиция забирала какой-нибудь мусор из ванной.
— Есть еще какой-то запах, — сказала Дульси. — Чувствуешь?
— Теперь да, — сказал Джо, обнюхивая душевую кабину и морщась. Сквозь аромат мыла и жасминовых духов Перл Энн пробивался резкий мужской запах. В душе побывал мужчина, причем совсем недавно. И даже тщательная уборка не могла уничтожить этот след.
— Итак, помимо Перл Энн в этом душе был мужчина, — сказал Джо. — Возможно, она и в город