подняв кейс над головой, побежала к входу.

Промокнув насквозь, Карли вошла в свой кабинет, увидела оставшуюся после нее дорожку мокрых следов и усмехнулась. Хорошо, что стенографист уже ушел и можно немного обсушиться, вытереть влажные волосы, поправить блузку, прилипшую к телу. На столе лежал расшифрованный и отпечатанный отчет ее беседы с подполковником Смитом, оставленный сержантом Хендриксом. Карли пробежала глазами текст и убрала отчет в кейс, решив поработать над ним вечером.

Неожиданно ее взгляд наткнулся на записку, приколотую на противоположной стене.

“Позвоните в больницу при баптистской церкви!”

Испуг охватил Карли, в голове мелькнула тревожная мысль. Дед! С ним что-то случилось! Сердечный приступ? Внезапное обострение артрита? Карли лихорадочно заметалась по кабинету, представляя себе пугающие картины. Но, потянувшись к телефонной трубке, она вдруг поняла, что ее просили позвонить совсем по другому поводу. Со дня на день в семье Дейва, брата Карли, ожидали второго ребенка, и его жена Элисон выразила желание произвести его на свет именно в этой больнице. Карли облегченно вздохнула и позвонила брату по сотовому телефону.

– Элисон уже в больнице, – взволнованно сообщил Дейв. – Похоже, скоро все начнется.

– Дейв, ты, кажется, хотел присутствовать при этом знаменательном событии? – чуть насмешливо спросила Карли.

– Нет уж, пусть это произойдет без меня!

– Испугался?

– А ты как думаешь?

Несколько лет назад, когда у Элисон должен был родиться первый ребенок, Дейв самонадеянно решил присутствовать при этом событии. Окончилось все печально и смешно: в самый ответственный момент новоиспеченный папаша хлопнулся в обморок и сломал три ребра. Поэтому теперь Элисон категорически запретила мужу присутствовать при рождении второго ребенка. Он, правда, и не настаивал на этом.

– Дейв, а мама уже там?

– Да, я позвонил ей, и она прямо из офиса поехала туда. Слушай, сестренка, у меня к тебе просьба: не посидишь ли сегодня вечером с Сьюзи? Мне надо побыть в больнице, а оставлять Сьюзи на попечение деда и сиделки Бетти не хотелось бы. Старик плохо себя чувствует, и Бетти постоянно при нем.

– Деду сегодня хуже? – встревожилась Карли.

– Ну, не то чтобы хуже, но… К вечеру боли всегда усиливаются.

– Хорошо, Дейв, я посижу с Сьюзи.

Карли очень любила свою племянницу Сьюзен Патрицию Сэмюелс и с удовольствием проводила с ней свободное время, когда об этом просили родители девочки. Они хорошо ладили, и Сьюзи всегда охотно играла с Карли.

Распрощавшись с Дейвом, Карли взглянула на часы. Половина четвертого. Времени уже много, а ей предстоит еще несколько дел. Главное из них – поработать над отчетом беседы с Майклом Смитом и наметить план дальнейших действий. Очевидно, придется взять с собой отчет к деду и там заняться им.

Положив бумаги в кейс, Карли уже хотела выйти из кабинета, но тут дверь приоткрылась и в проеме появился молодой офицер.

– Майор Сэмюелс?

– Да.

– Подполковник Домингес просит вас зайти к нему.

– Сейчас?

– Да, мэм.

Карли кивнула и, как только офицер скрылся, критически оглядела себя с головы до ног. Одежда и обувь мокрые, тонкая блузка липнет к телу, волосы влажные. Ладно, ничего не поделаешь, придется идти к Домингесу.

Молодой офицер, ждавший Карли за дверью, проводил ее до приемной Домингеса – одного из руководителей базы. Его секретарь сообщил, что подполковник занят – разговаривает по телефону.

Опустившись на стул, Карли молча уставилась на телефонные аппараты, стоявшие на столе. На одном из них долго мигала красная кнопка. Минут через пять она погасла – значит, Домингес закончил беседу. Секретарь предложил Карли войти.

– Добрый день, Карли! Заходите! – Домингес, коренастый мужчина с густыми черными усами, поднялся ей навстречу. Он указал на кожаное кресло. – Садитесь, Карли. Похоже, вы попали под ливень.

– Да, сэр.

– Когда же закончатся эти дожди? – поморщился Домингес. – Так и до наводнения недолго! Хотите кофе или кока-колы без сахара?

– Нет, сэр, спасибо.

– А меня жена приучила пить диетическую кока-колу, и мне нравится этот напиток. Вы, наверное, уже собирались домой, когда я вас позвал?

– Нет, сэр, я собиралась поехать к матери. Брат попросил меня посидеть с его маленькой дочерью, пока он будет у жены.

– А… Элисон уже в больнице? – понимающе улыбнулся Домингес.

Карли кивнула. Ее невестка, Элисон Сэмюелс, юрист, работала помощником губернатора штата и отвечала за юридические аспекты, связанные с охраной окружающей среды, поэтому была знакома со

Вы читаете Дыхание любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату