Случившееся не укладывалось в голове у Джоанны. “Это какая-то ошибка, – думала она, глядя на экран. – Это недоразумение очень скоро разрешится! Макманн не убийца, нет!”

Нет, о чем бы взахлеб ни сообщали репортеры, она никогда не поверит в то, что Макманн причинил кому-то зло! Как никогда не поверит в это и Джек – младший брат Джоанны, инвалид, передвигающийся в специальном кресле. Ведь Джек до сих пор принимает участие в спортивных состязаниях для инвалидов, устраиваемых фондом “Айс Баддис”, который в числе прочих спонсирует Райан Макманн. Разве Джек, до сих пор получающий от “Айс Баддис” существенную материальную помощь, поверит в то, что его кумир и благодетель – убийца? Да ни за что!

Схватив летный шлем, Джоанна вскочила с дивана, выключила телевизор и выбежала из корпуса. На улице было сумрачно, а дождь лил с такой силой, что Джоанна, добежав до своей машины, промокла почти насквозь.

Черт бы побрал этот бесконечный дождь! Конечно, Джоанна устала после трех вылетов, требующих максимальной выдержки, хладнокровия и предельной концентрации внимания, поэтому несколько часов отдыха были бы сейчас как нельзя кстати, но мысль о том, что Карли Сэмюелс и Райан Макманн попали в беду, не давала ей покоя. Она должна немедленно вылететь и спасти их!

Подъехав к базе, Джоанна быстро направилась в кабинет майора, у которого полчаса назад подписывала послеполетный рапорт.

– Майор, я готова к новому полету! – с порога заявила она.

– Капитан, кажется, я отправил вас отдыхать, – устало заметил майор. – На сегодня ваша помощь нам больше не требуется.

– Майор, но я уже отдохнула и могу снова приступить к работе!

– Нет, капитан, ваша помощь нам пока не нужна! – В голосе майора прозвучало легкое раздражение. – К тому же форт Ракер прислал нам команду своих курсантов, и некоторые из них уже отправлены на задание.

– Майор, несколько минут назад я слышала по телевизору сообщение о том, что майор Карли Сэмюелс попала в беду.

– Вы знакомы с майором Сэмюелс?

– Да, а вы знаете ее?

– Знаю, она возглавляет отдел военного права в юридическом центре. Майор Сэмюелс читала нашим курсантам спецкурс по юриспруденции.

– Майор, прошу вас разрешить мне вылет в тот сектор, где находится сейчас Карли Сэмюелс! Я должна ей помочь!

Майор улыбнулся и, повернувшись к мерцающему экрану компьютера, сделал необходимый запрос. Через несколько секунд он сообщил:

– Курсанты из форта Ракер уже готовы к полету. Вертолет “Хью” стоит в ангаре. Подождите, сейчас я свяжусь с офицером связи службы спасения, осуществляющим круглосуточный контроль за ситуацией. – Через минуту майор, улыбнувшись, сообщил: – Капитан Уэст, разрешение на вылет получено. Более того, вам поручено возглавить экипаж вертолета. Бортовой номер семьдесят три – один-семь-два-один. Автобус ждет, отправляйтесь выполнять задание!

Первая часть номера – число семьдесят три – указывала на то, что данный тип вертолета был далеко не новым и широко применялся еще во времена войны во Вьетнаме. Подобные машины оснащены одним мотором, у них нет новейших технических усовершенствований, но они надежные, мощные и, главное, легкие в управлении. Джоанна налетала на таких вертолетах много часов во время стажировки в форте Ракер и на базе военно-воздушных сил Кертленд в штате Нью-Мексико.

– Спасибо, майор! – Отдав честь, Джоанна покинула кабинет.

Около здания базы стоял служебный автобус, она вскочила в него и через несколько минут уже бежал по бетонированной дорожке, ведущей к ангару UH-1. V входа ее встретил лейтенант, поеживающийся от дождя, хлеставшего его по лицу.

– Мне сообщили, что я лечу с вами, капитан, и что вы возглавляете наш экипаж.

– Верно, лейтенант, – ответила Джоанна. – Машина готова к вылету?

– Да, капитан, все готово.

Джоанна взобралась в кабину вертолета, и лейтенант последовал за ней. Сев на командирское место, Джоанна надела летный шлем и перчатки, лейтенант опустился в соседнее кресло. Через несколько минут взревел запущенный двигатель, зажужжали лопасти винта, и вертолет, набирая скорость, поднялся в небо. Джоанна посмотрела в боковое стекло кабины: с высоты ангары казались спичечными коробками, а красная водонапорная башня Максвелла – маленьким столбиком.

– Диспетчер, говорит пилот экипажа службы спасения один-семь-два-один, – произнесла Джоанна в переговорное устройство. – Прошу сообщить нам координаты местонахождения двух человек, замеченных гражданским воздушным патрулем около часа назад.

– Это диспетчер службы спасения, – послышался ответ. – Нами уже направлены туда два экипажа.

– Вас поняла, но им наверняка нужен резервный экипаж!

– Один-семь-два-один, повторяю: два полицейских вертолета уже задействованы в операции и пока не запрашивали помощи.

“Мало ли чего они не запрашивали! – раздраженно подумала Джоанна. – Я все равно должна помочь майору Сэмюелс!”

– Диспетчер, прошу вас сообщить мне координаты, – настойчиво повторила капитан Уэст.

– Один-семь-два-один, оставайтесь на связи, я должен сделать запрос в службу спасения. Ждите.

Через минуту снова прозвучал голос диспетчера:

Вы читаете Дыхание любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату