Грег Коултер спокойно стоял на краю обрыва, рассматривая простирающуюся внизу долину. Но когда Ким, осторожно ступая все еще слабыми после перенесенного шока ногами, поднялась по крутой дороге, он с раздражением взглянул на часы и спросил требовательным тоном:

— Какого черта вы опаздываете! Я стою здесь уже полчаса.

Ким закусила губу и промолчала. Она не могла даже предположить, как он отреагирует на ее объяснение. Очень уж ей не хотелось выслушивать его едкие замечания по поводу женщины за рулем. Нестерпимо болела голова, и ей безумно хотелось оказаться сейчас дома, в тепле. А ведь надо было еще отыскать где-нибудь поблизости гараж, чтобы оттуда послали кого-нибудь посмотреть, что случилось с ее машиной. Но ей, как всегда, «повезет», и к тому времени, когда она освободится, все мастерские уже будут закрыты. Низко опустив голову, она стала рыться в сумке в поисках блокнота, бормоча при этом какие-то извинения в воротник своего пальто.

— Раз уж вы все-таки явились, то давайте начнем, — в голосе его чувствовалось нетерпение.

Он быстро зашагал по шоссе, огибавшему долину, оставив Ким, которая изо всех сил старалась не отставать от него, далеко позади. По дороге он говорил в общих чертах о различных деталях, которые ему хотелось бы включить в окончательный вариант проекта бизнес-парка. Парк должен был органично вписываться в окружающий пейзаж, ни в коем случае не умаляя естественной привлекательности местности. Ким старалась внимательно слушать Коултера и замерзшими от холода пальцами делала пометки в своем блокноте.

Время тянулось медленно. Мысли об аварии и о предстоящем ремонте машины не давали Ким покоя. Грег, казалось, не ведал усталости, он с легкостью шагал по покрытой инеем траве на своих длинных ногах. Глядя на его спортивную фигуру и энергичную походку с чувством нарастающего раздражения, Ким с трудом поспевала за ним. Время от времени она останавливалась, чтобы сфотографировать то или иное место, с трудом сжимая фотоаппарат окоченевшими пальцами. Потом, на работе, она внимательно изучит все снимки, чтобы еще раз удостовериться в тех возможностях, которые здесь открываются.

— Ладно, на сегодня хватит, — сказал наконец Коултер. Вздохнув с облегчением, Ким отвернулась от пронизывающего насквозь ветра, чтобы поправить растрепавшиеся волосы. Снова начал моросить дождь со снегом, оставляя на ее волосах и пальто крупные капли влаги.

— Надо выбираться отсюда, пока погода окончательно не испортилась, — решил Грег, глядя на свинцовое небо. Ким с радостью кивнула в ответ и, повесив фотоаппарат на здоровое плечо, сунула блокнот в сумку. Быстрым шагом они направились в сторону шоссе.

— Где вы оставили свою машину? — спросил Грег. — Я что-то нигде ее не вижу.

— Она… там, на обочине дороги, — голос ее был тих и слегка дрожал.

Серебристый «Астон-Мартин» Грега стоял у следующего поворота.

— Всего доброго! До понедельника, — тихо сказала Ким, когда они подошли к его машине, и, попрощавшись, пошла дальше по шоссе.

— Подождите. Я вас подвезу.

— Нет-нет, — пролепетала Ким. Видно, это было сказано столь обреченным тоном, что Грег поднял голову и внимательно посмотрел в ее бледное лицо.

— В этом нет никакой необходимости, правда, — добавила Ким более спокойно, стараясь контролировать себя. — Здесь недалеко, и я с удовольствием пройдусь пешком.

Грег в недоумении посмотрел на нее.

— Я настаиваю, — повысил он голос. — Вы слишком бледны и выглядите так, словно через мгновение превратитесь в кусок льда. А мне бы вовсе не хотелось, чтобы вы подхватили простуду, а потом обвинили в этом меня. Я не переживу. Мне вполне хватит тех обвинений, которые вы на меня уже повесили.

Он открыл переднюю дверь.

— Куда нам ехать?

Ким немного опешила, встретив такой напор, но после некоторых раздумий, решив, что может быть оно и к лучшему, сказала:

— Лучше всего поискать какой-нибудь гараж поблизости.

— Понятно. А могу я поинтересоваться, в чем дело? Кончился бензин? Или что-нибудь посерьезнее?

— Я вполне в состоянии обеспечить себя бензином, — сухо ответила Ким. — Просто дорога обледенела и машину занесло на повороте. Короче говоря, машина вышла из строя, во всяком случае, я не смогу на ней ехать, пока не вытащу ее на дорогу.

Грег нахмурился.

— А вам не пришло в голову сказать мне об этом сразу?

— Когда? После того как вы отчитали меня за опоздание. Не хватало мне в тот момент еще слушать нотации по поводу моих водительских способностей.

Приоткрыв дверь пошире, он подтолкнул ее внутрь.

— Садитесь. Покажите, где вы оставили свою машину.

Она объяснила, где найти машину, и уныло замолчала. Приятный запах кожи, уют и тепло роскошной машины — все это ненадолго. Она даже не могла поддаться искушению и положить гудящую от боли голову на мягкий и удобный подголовник, позволить своему уставшему телу расслабиться. Ей было над чем подумать, а для этого пришлось напрячь последние силы и сосредоточиться С неба повалили крупные хлопья снега. Тяжелым покровом снег ложился на деревья и кустарники живой изгороди, превращая все вокруг в какой-то фантастический мир. Грег вел машину по мокрой дороге легко, без напряжения. Лицо его было непроницаемо, губы плотно сжаты. Она вдруг вспомнила, что он говорил что-то о деловой встрече после рабочего дня, и почувствовала себя очень неуютно от того, что нарушила его планы, занимая его время.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×