беззащитную: «Рощин, я схожу по тебе с ума». И в то же время бесшабашную, играющую с риском в смертельные игры.

Ухорская ровным жестом откинула с груди одеяло, в неторопливом темпе высвободила ноги. Баба в самом соку, сглотнул слюну Карпенко, переводя взгляд с высокой груди женщины на ее плоский живот, красивые бедра. Все от женщины, ничего девичьего, пришел к выводу Глеб. Все зрело, вкусно, с достоинством бесстыдно, раскованно и со знанием своей цены. А цена – это ее соблазнительный возраст.

Он хотел ее только глазами, а все накопленное внутри выплеснется позже и не с ней. Может, в одиночку.

Над тем, что в его прелюдии что-то пошло не так, он не думал – мыслям в голове не хватало места. Он не замечал, что одна из жертв, причем женского пола, не боится его.

Сегодняшняя ночь стала нравиться Карпенко все больше. Он с нарастающим вожделением и интересом смотрел на руки Полины, взявшие пижамные брюки, на те же бедра, которые вскоре скрыла полосатая материя. В великоватых брюках, раздетая по пояс, она выглядела еще привлекательнее.

– Кто ты? – спросил Глеб, когда женщина села на кровать, скрестив ноги.

– А ты кто?

Карпенко рассмеялся. Он ценил смелость в людях, сам частенько демонстрировал чудеса храбрости, и ему это нравилось.

– Я первым задал вопрос.

– Я его любовница, – Полина кивнула на Рощина. – Если не трудно, подай пижаму. – Она указала на куртку, лежащую на краю кровати.

Карпенко подошел и нагнулся к пижаме. Высвобождая из-под себя ногу, Ухорская потянулась навстречу Глебу. Когда доигравшийся в прелюдии Карпенко подал ей куртку, пальцы подполковника ГРУ обхватили его запястье. Дернув противника на себя, она с коротким выдохом через нос ударила его коленом в голову. Удар пришелся в самую широкую часть зашумевшей головы Глеба – в висок. Не давая ему опомниться, держа его обеими руками, Полина рванула его на себя и в сторону, скатываясь вместе с ним с кровати. Заодно сбивая Бориса Рощина с линии огня и тоже в сторону: ствол пистолета Петерсона к этому времени был направлен не на спину дипломата, а себе под ноги – было от чего разинуть рот и растеряться.

Находясь в партере с двумя здоровыми мужиками, Ухорская сотворила невероятную вещь: снесла подсечкой Леонида Петерсона.

Но все же силы были не равны: Карпенко быстро очухался и наотмашь ударил Полину в челюсть.

Придя в чувство, Ухорская тряхнула головой и провела языком по разбитой губе. Сплюнула кровью на кровать.

– Сука! – Она нашла глазами Карпенко. – Ты женщину ударил.

– Кто ты такая? Откуда? – Карпенко нервничал. Впервые в жизни он, держа палец на спусковом крючке, не решался нажать на него.

Как и Андрею Прозорову, Полина назвала Глебу всего три буквы:

– ГРУ. – И добавила: – Плохо ваше дело, ребята.

Карпенко перевел взгляд на Петерсона, и Ухорская только сейчас заметила его необычную форму головы.

– Ух ты! Это я тебя так уделала?

– Заткнись, тварь!

– Как скажешь. Только учти: за убийство старшего оперативного офицера военной разведки тебя по твоей редкостной башке ни Штерн, ни тем более Альбац не погладят. Ты прикинь своим патиссоном, сколько тебе отмерят мои коллеги из «Аквариума». Делай универсальную петлю и просовывай в нее свою уникальную голову.

– Заткнись, я сказал! – рявкнул Карпенко, покорно проглотивший оскорбления в свой адрес.

– Все, я иссякла.

– Доказательства! – резко потребовал Глеб. – Докажи, что ты работаешь на ГРУ.

– Возьми из сумочки мой паспорт, открой его и спроси себя, похожа я на Хельгу Брунер или нет.

– Что будем делать? – спросил он приятеля.

Петерсон, крепко сжимая в руках пистолет, ответил не сразу.

– Не знаю. Решай ты.

– Отвезем их к Штерну, – предложил Глеб.

– Боже, какие мысли в этой голове! – Полина подмигнула Рощину. – Нам нужно одеться. Как вы на это смотрите, ребята?

Ребята посмотрели на это с пониманием. Через полчаса черный «Ситроен» доставил их в датское представительство авиакомпании «Аэроферри», чей офис располагался на Бернсторффсгаде. Еще через двадцать минут к нему подъехал вишневый «Рено» Антона Альбаца.

* * *

Капитану Киселеву казалось, что эта ночь никогда не кончится. Только недавно он нашел неплохое определение, венчавшее этот бешеный промежуток времени: «Разведчиков, перебежчиков и их трупы перевозят только в багажниках посольских машин». И на тебе!

Он остановил машину напротив дома Рощина, и они с подполковником Холстовым, едва ли не копируя предшественников, подошли к воротам.

– Тут кодовый замок, – сориентировался Анатолий Холстов.

Вы читаете Мужская работа
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату