К ее удивлению, его лицо было совершенно бесстрастным. В глазах ни намека на шутливый блеск.

– Я что-нибудь придумаю. Ну а пока ... – Он взял ее за руку. – Я постараюсь благополучно доставить тебя в спальню.

Верный слову, он проводил ее до двери. Снизу уже доносились шаги и голоса слуг; к счастью, еще никто не поднялся на верхние этажи. У двери они простились последним, страстным поцелуем, и Джерард быстро прошел по пустым коридорам.

Как он и подозревал, ей в голову не приходит мысль о замужестве. Ничего, ей придется об этом подумать, и скоро. Неужели он не сможет склонить к замужеству двадцатитрехлетнюю девушку из хорошей семьи?

Жаклин проснулась поздно. Она наскоро умылась, думая не столько о событиях прошедшей ночи, сколько о последствиях.

Как теперь вести себя с Джерардом? Весь ее чувственный опыт до появления Джерарда заключался в нескольких поцелуях. Теперь же ... Она понятия не имела.

Минут через пять в платье из узорчатого муслина она входила в утреннюю столовую.

Джерард, уже сидевший за столом, поднял глаза и учтиво улыбнулся. Но взгляд хранил воспоминания, пославшие приятный озноб по ее спине.

– Доброе утро, – приветствовал он, наклоняя голову.

Девушка неловко откашлялась.

– Доброе утро.

И, отвернувшись, кивнула Барнаби, ответившему ей с бесхитростной улыбкой. Положив на тарелку тост, она вернулась к столу и села. Миллисент налила ей чаю. Митчел передал чашку. Жаклин сделала глоток и постаралась собраться с мыслями.

Миллисент принялась распространяться об их общих успехах на балу.

– Не уверена, что Годфри все правильно понял, – посетовала она и стала обмениваться впечатлениями с Джерардом и Барнаби.

– Предупреждаю, – заявила она, откладывая салфетку, – сегодня утром к нам нагрянет небольшая армия визитеров. И все захотят узнать подробности, поэтому я попрошу вас, джентльмены, помочь мне.

– Разумеется, – кивнул Барнаби.

Джерард, однако, не спешил согласиться.

– Видите ли, я хотел бы провести день в мастерской. Нужно работать. Прошу вас меня извинить.

Миллисент грациозно махнула рукой. Жаклин, скрывая разочарование, улыбнулась и не произнесла ни слова. Если он собирается рисовать ...

Она повернулась к Миллисент:

– Мне надо проверить бельевые шкафы. Если я тебе не нужна, хотелось бы покончить с этим сегодня.

Миллисент согласилась и завела с Барнаби разговор о каких-то общих знакомых в Бате.

Митчел поднялся и проводил Жаклин до двери.

– Полагаю, вчерашний бал удался? – спросил он.

Митчел иногда посещал подобные собрания, но не слишком часто.

– Удался, – улыбнулась она. – Больше, чем я ожидала.

– А Энтуистлы тоже были? – поколебавшись, пробормотал он.

– Да, – спокойно кивнула она. – Каким облегчением было поговорить с ними! Они, как и я, полны решимости найти убийцу бедного Томаса.

– П-понимаю, – озадаченно выговорил Митчел и поспешил откланяться.

Впервые задавшись вопросом, что в действительности думает о ней Митчел, Жаклин отправилась в комнату миссис Карпентер.

Поговорив с экономкой, она собрала горничных, которые под ее руководством принялись за довольно скучную работу: проверять простыни и полотенца, после чего перешли к столовому белью.

Она как раз осматривала большую скатерть, когда часы пробили двенадцать. Девушка с некоторым удивлением сообразила, что Элинор не пришла на обычную прогулку в саду. Странно ... Она не могла припомнить ни одного бала, который Элинор не пожелала бы подробно обсудить, но на этот раз ее не было.

Мысленно поблагодарив судьбу, Жаклин облегченно вздохнула. Она вовсе не желала выслушивать жалобы на Джерарда, отвергшего заигрывания Элинор. И хотя гордилась тем, что сама завладела его вниманием, все же не собиралась признаваться подруге, что добилась успеха там, где она потерпела неудачу. В конце концов, это нехорошо. И не слишком умно. Элинор довольно мстительна по натуре. Не стоит подвергать испытанию долгую дружбу.

Обед прошел без Джерарда.

Как и предсказывала Миллисент, едва часы пробили три, к дому стали подъезжать экипажи. Гости заполнили гостиную и террасу.

Барнаби немедленно пришел на помощь хозяйкам. Оглядев толпу, он остановился рядом с Жаклин.

– Пойду за Джерардом. Думаю, он действительно работает, поскольку именно в этих случаях забывает о

Вы читаете Правда о любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату