По дороге к стеклянной двери, ведущей в столовую, Аманда подслушала слова Ли, обращенные к Фредди:
— До того, как он придет, пообещай, что ты скажешь ему, что у тебя аллергия к розам.
— Но тогда я не буду получать розы всю свою замужнюю жизнь.
— Может быть, он заменит их бриллиантами.
Аманда решила не пытаться разгадать этот обмен репликами и вошла в столовую.
Конечно, Ру и Чейз сидели в дальнем конце комнаты с чашками кофе в руках. Третья чашка дымилась между локтем Чейза и сотовым телефоном. На глаза Чейза была надвинута потрепанная коричневая шляпа, в которой он больше походил на бродягу, чем на джентльмена. Но его мысль запастись сотовым телефоном явно доказывала, что он серьезно воспринимает ответственность за нее и Бартоломью. Бродяга, серьезно воспринимающий ответственность! Волнующее сочетание.
Оба, Чейз и Ру, увидев Аманду, привстали при ее приближении.
— Пожалуйста, не вставайте. — Аманду тронула их галантность.
Ру снова опустился на стул, а Чейз шагнул ей навстречу.
— Дай я подержу его, а ты выпьешь кофе. — И он вынул у нее из рук Бартоломью, прежде чем она успела сказать хоть слово.
— Лучше накинь подгузник, чтобы закрыть рубашку. — Аманда попыталась пристроить у него на плече пеленку, но Чейз покачал головой. — Чейз, ты…
— Все хорошо. — В глазах Чейза сверкнул упрямый огонек.
— Ну как знаешь. — Она села на стул, с которого он только что встал. — Желаю удачи.
— Мне не нужно специальное обмундирование, чтобы держать тебя, правда, сынок? — И Чейз с мужской порывистостью поднял Бартоломью к плечу.
В ответ малыш срыгнул ему на спину. Чейз вытаращил глаза, но по-прежнему крепко держал сынишку.
— Проклятье! Наверное, у него переполнен радиатор.
Аманда пыталась сдержать смех, но, так как Ру радостно захихикал, она тоже расхохоталась.
— Я тебя предупреждала. Теперь лучше снять рубашку и замочить. И надеть чистую. — Аманда протянула руки. — Я возьму его, а ты пойди и переоденься.
— Нет, я возьму маленького ковбоя, — возразил Ру. — Но я не против поносить пеленку на плече, пока держу малыша. Дай мне его, Чейз. Я тоже могу справиться. И я предчувствую, что Фредди очень скоро отправится на рынок за парой для него.
— Держи его осторожно, — предупредил Чейз, с явной неохотой передавая Ру ребенка. — Обеими руками. Поддерживай голову. Не так. Вот так. — Он удобнее устроил малыша в руках Ру.
Аманда поднесла к губам чашку, чтобы скрыть улыбку.
— Черт, послушай, Чейз, по-моему, я сумею держать ребенка и без твоих уроков!
— Не ругайся, когда он на руках.
— Почему? Ты же ругался, когда он вернул тебе на рубашку свой завтрак.
— Это от неожиданности. Нет, по-другому двигай руками. Ему больше нравится, когда…
— Ты уйдешь наконец? — сверкнул глазами Ру. — Никогда не думал, Лейветг, что ты такой назойливый.
— Ухожу. — Чейз попятился спиной, поправляя шляпу. — Не урони его.
— Ох, ну ты и зануда!
Когда Чейз ушел, Ру покачал головой.
— Парень просто, свихнулся. Кстати, не хотите чего-нибудь поесть? В кухне хаос, но, уверен, мы найдем там булочки с корицей или еще что-нибудь.
— Кофе прекрасный. — Аманда сделала еще глоток. Горячий и сладкий, точь-в-точь такой, как она любит.
— Завидую вашей предстоящей верховой прогулке, — вздохнул Ру. — Если б я не был на сто процентов уверен, что Фредди насадит мою голову на кол, обязательно поехал бы с вами.
— Фредди говорила, будто вы специально спрятались здесь, чтобы не помогать в патио, — заметила Аманда.
Ру усмехнулся, и Аманда поняла, что у него хорошее чувство юмора. Должно быть, поэтому Фредди и влюбилась в него.
— У меня нет ни малейшего шанса спрятаться, — возразил Ру. — Эта женщина приручила меня с первого дня.
— По-моему, вы с ней стоите друг друга. Ру взглянул на нее, и улыбка его смягчилась.
— Я знаю только одно: она единственная. Я самый счастливый человек на свете, потому что завтра женюсь на Фредди Синглтон.
От такого нежного признания у Аманды неожиданно встал в горле ком.
— Желаю вам обоим самого лучшего.