— Джейн! — воскликнула Кассандра, касаясь моей руки. — Это замечательно!

— Ну? Тебе нечего сказать, любезная сестрица? — засмеялся Генри. — Ни остроумного замечания? Ни забавного наблюдения? Ты что, язык проглотила?

Я не могла говорить. Я купалась в теплоте взоров, обращенных на меня, и взоры эти светились любовью и гордостью. Жаркая волна затопила мое тело, и слезы навернулись на глаза. Я внезапно поняла, что грезила об этом миге едва ли не всю жизнь. Я мечтала о нем, не зная, достижим ли он вообще, с тоской куда более глубокой и отчаянной, чем представляла раньше. И потому подлинное значение случившегося невозможно было осознать за такой короткий промежуток времени.

— Поздравляю, мисс Джейн Остин, — произнес мистер Эшфорд, чокаясь со мной бокалом, и остальные последовали его примеру. — Вы станете признанной романисткой.

— Вы понимаете, что это значит? — сказала я позже, когда мы с мистером Эшфордом ненадолго остались наедине и я от всей души поблагодарила его за усилия, предпринятые в поисках издателя.

— Что сотни или даже тысячи людей наконец насладятся вашей работой? — ответил мистер Эшфорд с теплой улыбкой.

Он сидел подле меня на диване, и его рука уютно покоилась рядом с моей.

— Более того!

От волнения я была близка к обмороку, хотя не знаю, что послужило тому виной — новость о предстоящей публикации или близость мистера Эшфорда.

— Я хочу сказать, впервые в жизни я заработаю свои деньги. Смогу внести вклад в доход семьи, купить подарки, немного попутешествовать без угрызений совести и больше отдать на благотворительность. И возможно, когда-нибудь, буде мне улыбнется удача продать и другие книги, я смогу сама себя содержать, если потребуется.[52]

— Не потребуется, моя дорогая, — сказал мистер Эшфорд.

Он заключил меня в объятия и нежно поцеловал.

В этот миг дверь гостиной распахнулась. Мы едва отпрянули друг от друга, как влетела Мари, служанка-француженка, и лицо ее было белым от тревоги.

— Месье Эшфорд, прошу прощения, но у двери джентльмен спрашивает вас, а входить не хочет. По- моему, он очень взволнован.

Мы поспешили по коридору и увидели слугу мистера Эшфорда, Джона, который ждал в прихожей.

— Мистер Эшфорд, сэр, — произнес Джон, кланяясь и немного задыхаясь.

Его шляпа съехала набок, щеки раскраснелись, а волосы растрепал ветер, словно он скакал сюда во весь опор. Я заметила и лошадь, привязанную у дома.

— Джон! Что стряслось? — спросил мистер Эшфорд.

— Прошу прощения, сэр. Извините, что беспокою вас, сэр. Но меня безотлагательно послал за вами ваш батюшка, сэр.

— Мой батюшка? — удивленно переспросил мистер Эшфорд.

— Да, сэр. Он прибыл в город, сэр, сегодня днем. И он требует, чтобы вы немедленно явились домой, сэр.

— Спасибо, Джон. Я сейчас же еду.

— Прекрасно, сэр.

Джон вернулся к лошади и рысью умчался по улице. Мистер Эшфорд в волнении обернулся ко мне.

— Простите, Джейн. Мой батюшка…

— Да, да! Вы должны тотчас отправиться к нему.

— Да, должен. — Он взял мои руки в свои. — Я поговорю с ним сегодня же вечером. И завтра мы сможем наконец объявить о нашей помолвке.

Притянув меня к себе, он вновь поцеловал меня.

— Я люблю вас, Джейн.

И с этими словами он уехал.

На следующее утро пришли юридические документы, содержавшие подробности издательского договора между мной и Томасом Эджертоном из Военной библиотеки, джентльменом, с которым мне еще предстояло познакомиться. После завтрака я сидела и изучала договор вместе с Генри.

— Мистер Эшфорд, похоже, замечательный человек, — неожиданно сказал брат. — И из прекрасной семьи.

— О да!

— Вы провели немало времени вместе.

— Да, провели.

По лицу Генри я поняла, что он надеется на большую откровенность с моей стороны, и огорчилась, что вынуждена его разочаровать. Однако я знала, что разочарование продлится недолго.

— Мы друзья, Генри, — со скромной улыбкой ответила я. — Большего я пока не могу сказать.

— Друзья, — понимающе кивнул он. — Ну конечно.

Я вновь обратилась к документу и абзацу, который сочла загадочным.

— Генри, что это значит? «Публикация за счет автора, оценочная стоимость — двести фунтов».

— Это значит, что мистер Эджертон хочет издать твою книгу, но опасается убытков. А потому потребовал, чтобы автор покрыл все издержки, в том числе расходы на рекламу и распространение. Взамен тебе позволено сохранить за собой авторские права.

Я ахнула от ужаса.

— Почему мне никто не сказал? Я не могу заплатить такую сумму! Две сотни фунтов! Это немыслимо!

— Незачем волноваться, Джейн. Обо всем уже позаботились.

Я с пониманием уставилась на него и покачала головой.

— Генри, это огромные деньги. Я не могу позволить тебе финансировать издание моей книги.

— Я не финансирую его, — ответил Генри, — хотя мне очень хотелось бы. Эту помощь оказал другой человек.

— Кто же? — пораженно осведомилась я, хотя знала ответ еще до того, как он прозвучал.

— Твой друг, мистер Эшфорд.

— Что, если книга не будет иметь успеха? — беспокоилась я в тот день, сидя с иголкой и ниткой и штопая прореху на одном из платьев.

— Она будет иметь успех, дорогая, — ответила Кассандра.

— А если нет? Две сотни фунтов! Необходимо продать множество копий книги, чтобы покрыть такую сумму. Мне придется экономить и копить каждое пенни следующие два года. Если книга не принесет прибыли, я верну ему долг.

— Уверена, ему это не нужно. А поскольку вы скоро поженитесь, я не вижу разницы.

— Все равно, я так решила. Интересно, почему он не дает о себе знать? Он обещал вернуться сегодня утром, в крайнем случае днем.

— Еще рано.

Заглянула служанка Элизы.

— К вам посетительница, mademoiselles. Миссис Дженкинс.

— Пожалуйста, просите ее войти, — сказала я.

Мы уже неделю не виделись с миссис Дженкинс.

В последний раз она была у нас вскоре после того, как Изабелла сделала свое поразительное объявление о расторжении помолвки и получила благословение отца на брак с мистером Веллингтоном. Миссис Дженкинс оказалась весьма расстроена новостью, почти вне себя, по правде говоря. Что в целом свете, воскликнула она, могло заставить сие неблагодарное создание встречаться за спиной тетушки с одним джентльменом, когда она была обещана другому? И как она могла проявить столь дурной вкус и оставить мистера Эшфорда? Даже если он, как Изабелла неоднократно указывала, в два раза ее старше?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату