рухнут на землю. И даже если им удастся регулировать скорость падения, они все равно могут врезаться в верхушки деревьев или другие преграды, например жилой домик на ферме.
Высматривая подходящую площадку для посадки, Дэймон дернул за одну из веревок. Кроме легкого свистящего звука, послышавшегося сверху, его действие, казалось, не дало больше никакого видимого результата. Однако вскоре Элеонора поняла, что их летательный аппарат, по крайней мере, перестал набирать высоту.
Дэймон натянул веревку, собираясь дернуть еще сильнее.
– Если мы начнем спускаться слишком быстро, я хочу, чтобы ты по моей команде выбросила за борт мешок с песком.
Кивнув, Элеонора отошла на несколько шагов, чтобы при необходимости иметь возможность легко дотянуться до балласта.
В воздухе повисла долгая тишина, и Дэймон попытался понять, как уменьшение водорода в шаре могло повлиять на снижение высоты. Элеоноре казалось, что они спокойно висят под небесным куполом, хотя на самом деле их нес ровный ветер. И все же полет проходил довольно безмятежно, в какой-то мере даже оказывая успокаивающее действие. Но так было до тех пор, пока девушка не задалась вопросом: а как, собственно, могло случиться, что они попали в столь затруднительную ситуацию?
– С какой стати кому-то надо было срывать полет? – спросила она Дэймона спустя какое-то время. – Ведь принца же не было на борту.
– Хороший вопрос, – жестко ответил он. – Понятия не имею, почему это произошло, разве что вредитель решил, что Лаззара – это я. Я не видел злоумышленника, но догадываюсь, что им был один из членов команды Пучинелли. Присутствие постороннего человека сразу бросилось бы в глаза, и его наверняка заметили бы.
Элеонора содрогнулась, на минутку представив, что она могла бы очутиться в этой ловушке наедине с принцем. Конечно, с обширным багажом знаний Лаззары, касающихся полетов на аэростате, в данной ситуации он, возможно, оказался бы столь же находчив, как и ее бывший жених, однако с Дэймоном ей все же было намного спокойнее.
Элеонора продрогла, несмотря на то, что поверх ее муслинового платья была наброшена накидка.
– Если бы я знала, что мы будем находиться в воздухе так долго, – сказала девушка с грустной улыбкой, – то оделась бы потеплее.
Дэймон кивком головы указал на пол.
– В углу позади тебя находится шерстяное одеяло. Накинь его на плечи.
– Боюсь, что, закутавшись в него, я не смогу помогать тебе, если придется возиться с мешками песка.
Они стояли друг напротив друга по разным краям гондолы, и взгляды их встретились.
– Пучинелли был абсолютно прав: ты бесстрашная девушка. На твоем месте многие женщины уже давно упали бы в обморок или же получили апоплексический удар.
– Вообще-то я не из тех, кто теряет сознание, несмотря на головокружение, которое я почувствовала минуту назад.
– Я знаю.
Дэймон ухмыльнулся, она улыбнулась ему в ответ и сразу же ощутила, как ее тело охватил жар, который был в эту минуту уж точно неуместен, учитывая, в каком опасном положении они сейчас находились.
Гораздо естественней были бы сейчас дрожь и страх, которые будоражили ее кровь, вызванные этим странным полетом. Опасность, конечно, тоже возбуждала и бодрила, как и красота осеннего утра, однако Элеонора понимала, что главной причиной ее приподнятого настроения, а также необъяснимого ощущения радости, было присутствие Дэймона. Ему всегда удавалось пробудить в ней чувство необыкновенной свободы и полноты жизни, и казалось, будь он всегда рядом, она могла бы покорить весь мир.
Невзирая на смертельную угрозу, с которой им пришлось столкнуться, этот полет вызвал у Элеоноры восторг, который она рада была испытать рядом с желанным мужчиной.
Когда Дэймон снова сосредоточился на веревках, открывающих заслонку для выхода газа, Элеонора продолжала наблюдать за ним. Она, конечно же, никак не ожидала такого невероятного поворота событий. Дэймон на деле в очередной раз подтверждал, что, несмотря ни на что, именно он был ее рыцарем в блестящих доспехах, таким, каким он казался ей два года назад.
Еще в детстве Элеонора мечтала встретить принца, который бы покорил ее сердце и положил конец одиночеству, но унестись в небо с предметом своих грез было пределом ее мечтаний.
Опустив глаза, девушка сама себе улыбнулась, не переставая удивляться, как она может думать о пустяках в такой ситуации.
– А как далеко мы улетели? – поинтересовалась она, стараясь казаться абсолютно спокойной.
– Трудно сказать. Я думаю, миль на десять или около того.
Следующие несколько минут шар приближался к земле, и когда верхушки деревьев были уже совсем рядом, Дэймон закрыл заслонку.
– Вон там, видишь, Эль, неподалеку от вязов есть луг. Я хочу попытаться приземлиться на этом месте.
На лугу мирно паслось небольшое стадо овец, и Элеонора догадалась, что Дэймону придется лавировать между ними. Затем шар резко опустился, и сейчас они почти касались деревьев.
– Мы летим слишком низко, сбрасывай балласт, Эль… Она быстро исполнила его приказание: подняла один из мешков и перекинула его через край гондолы.
Шар снова немного поднялся и пролетел, не задев деревьев, а затем опять стал падать.
– Сбрасывай еще один! Мы слишком быстро снижаемся.
И вновь она все сделала так, как было сказано, и на этот раз результат был вполне удовлетворительным. Скорость снижения замедлилась. Опасность отступала.
– А сейчас соберись, Эль, – скомандовал Дэймон. – И когда произойдет удар, попытайся смягчить его, упав на колени.
Элеонора стояла, вцепившись в край гондолы. Одной рукой Дэймон обхватил ее сзади, крепко прижав к себе, а другой, свободной, удерживал болтающиеся канаты.
Земля, казалось, неслась прямо на них, и Элеонора перестала дышать от мрачного предчувствия.
Как и предупреждал Дэймон, посадка оказалась жесткой и сопровождалась крайне неприятным звуком. Гондола с грохотом ударилась, затем накренилась и, увлекаемая шаром, несколько ярдов проехала по земле. Однако почти тут же задул ветер с противоположной стороны, и махина из шелка вновь поднялась. Корзина неожиданно встала прямо, а затем резко остановилась.
По инерции их отбросило вбок, и когда они вместе упали на пол, Дэймон намеренно принял на себя основную силу удара.
Какое-то время они лежали не шевелясь. Он крепко прижимал Элеонору к себе, а вверху над ними, безвольно опускаясь к земле, медленно умирал воздушный исполин.
С минуту Дэймон молча смотрел на Элеонору. Она чувствовала, как бешено, стучит его сердце у ее груди, видела выражение нескрываемой радости на его лице. Она вдруг подумала, что, даже крича на нее с гневным блеском в глазах, он заботился в первую очередь о ней, а не о себе. Сильное биение сердца постепенно стало успокаиваться, Элеонора вздохнула с облегчением. Они столкнулись со смертельной опасностью, но остались целыми и невредимыми.
Никто из них не произнес ни слова. Затем Дэймон еще крепче обнял ее и жадно впился в ее губы. От неожиданности у Элеоноры опять перехватило дыхание, его порыв вызвал сладкий ответный шок в каждой клеточке ее тела. Поцелуй был отчаянным и страстным. Он выражал огромное облегчение и торжество над опасностью, которой они подвергались.
Горячий язык Дэймона властно и требовательно раздвинул ее губы, моментально вызвав вспышку ответной страсти такой силы, что голова девушки пошла кругом, как от вина. Эль жадно ответила на его порыв, прижавшись горячими губами к его губам, как будто стараясь напиться этим поцелуем, подобно женщине, изнывающей от жажды.
К удивлению Элеоноры, Дэймон вдруг прервал неистовые объятия, хотя и с явной неохотой. Оторвавшись от ее горящих губ, он почти оттолкнул ее от себя, а когда заговорил, его голос стал хриплым и