-- Мы воины, стрельба из лука обязательное умение, которым должен владеть воин. Не переживайте господин барон, территория в надежных руках. Я оставлю десяток рабочих, пусть дежурят, если надо будет тушить пожар или что, но сомневаюсь что это возможно. - Подумав, ответил гауд.

  -- Вы осмотрели замок и поселились? Там все вас устраивает?

  -- Я пока там не был, но те, кто оттуда вернулись, говорят, что все просто превосходно. Было бы лучше, если бы поселились в порту, а замок использовали как базу для тренировок и отдыха. - Предложил мне Гауд.

  -- Я полностью рассчитываю на вас. - Подумав, ответил я Лахту. - Делайте, как считаете нужным, но в порту серьезная охрана нужна на первых порах, пока не утрясутся дела с нахлебниками и Воровской гильдией. После этого охрана будет нужна, но тут будет можно справляться и меньшими силами.

  -- Я понимаю. - Ответил Лахт.

  -- Дан. - Спросила меня Донь. - Кого ты хочешь назначить управляющим в порту?

  -- Ты еще не догадалась? - Ответил я вопросом на вопрос.

  -- Нет.

  -- Купца Радели. Если он будет согласен. Для этого я его пригласил вечером к нам.

  -- Очень разумный и серьезный человек. - Одобрил мой выбор Лахт.

  -- А если он не согласится? - Поинтересовалась Донь.

  -- Не знаю, пока не решил, а что?

  -- Я бы могла попробовать и если получится, то не против помочь тебе.

  -- Донь, порт это серьезно, надо заниматься им постоянно и иметь к этому не только желание, но и знания. Я думаю Радели согласится. Ты можешь заниматься портом, я не возражаю, скажем, что ты будешь представителем в порту.

  -- То есть ты не хочешь, что бы я занималась портом?

  -- Я согласен, но есть еще магия, которой ты хочешь изучать и заниматься.

  -- Я понимаю, но мне кажется, что если организовать в порту все правильно, то время у меня будет. - Уперлась Донь и спросила. - Ты ведь занимаешься делами, почему ты думаешь, что мне это не интересно?

  -- Хорошо. - Не стал я спорить с Донь. - Порт отныне под твоей ответственностью, но Радели будет на первых порах тут главным, если ты сможешь им управлять и это тебе будет нравится, то со временем Радели отстраним от этого дела. - Решил я.

  -- Спасибо Дан.

  -- Не за что, я просто думаю, что со временем ты сама откажешься от своей затеи.

  -- Посмотрим. - Улыбнулась мне Донь.

  -- Тогда просмотри списки клиентов порта и разошли им приглашения на встречу, пора рассказать нашим новым о нововведениях, которые их ждут. - Я засмеялся, представляя степенные лица купцов и предпринимателей городка огорошенные моими заявлениями.

  -- Что? - Удивилась моему смеху Донь.

  -- Да, нет. Все нормально. - Я взял себя в руки и подавил приступы смеха. - Собрание назначь на завтра, в зале конторы порта, лучше на после обеда.

   Обговорив с Лахтом вопросы охраны порта, мы с Донь вернулись домой.

  -- Господин барон, вас ждет посетитель. - Сообщила мне Лизи, как только мы вошли в дом.

  -- Кто?

  -- Господин Краше. Казначей города, он о чем-то разговаривает с госпожой Лазуриттой. - Лизи получив разрешение уйти, упорхнула по своим делам.

  -- Как он вовремя! - Я посмотрел на Донь. - Мне даже иногда кажется, что он ментат и читает мои мысли.

   Настроение поползло вверх с приличной скоростью.

  -- Он тебе был нужен?

  -- Да, я хотел ему послать записку. Я был в Магистрате сегодня, но его не было на месте, сказали, что он в банке двардов. Городские деньги наверно считал.

  -- Дан, наш дом не проходной двор! - Донь не одобряла мои отношения с Краше, тот будучи женатым, поглядывал на Донь масляными глазками, что девушке не нравилось.

   Он осмелился на одном из приемов подойти и поговорить с Донь, но она ему что-то сказала, от чего он в тот вечер сразу собрался и уехал домой с серым от негодования лицом. Я улыбнулся девушке, вспомнив этот случай, и спросил:

  -- Ты будешь присутствовать при моем с ним разговоре?

  -- Нет!

  -- Зря. - Я не одобрял поведение Донь. - Нравишься человеку, флиртовала со всеми подряд, вот он и подумал, что ты доступная девушка. - Улыбнулся я. - Разговор будет для тебя значимым. Ты хочешь работать в порту, он тебя касается. - Я перешел на серьезный тон. - Нужно отбрасывать личные чувства и держать себя в руках. Таких людей будет много, приятных, не приятных, но дело есть дело, они будут нашими клиентами в порту и дело не должно страдать от твоих пристрастий или антипатий, Донь. - Строгим голосом закончил я внушение девушке.

  -- Ладно, если ты настаиваешь, я буду. - Радости от встречи с казначеем Донь не испытывала.

  -- Вот и хорошо. - Я прошел в свой кабинет и попросил Лизи пригласить господина Краше ко мне.

  -- Здравствуйте, господин Краше! - Встретил я казначея. - Я очень рад, что вы смогли найти время и решили посетить меня в моем доме. - Я был само гостеприимство и радушие. - Как ваши успехи?

   Господин Краше был встревожен, но на мою улыбку ответил улыбкой и по моему приглашению сел в кресло и ответил:

  -- Дела идут нормально, только закончил прием дел и более-менее разобрался в той путанице, которую мне оставил предшественник.

   Я налил господину Краше и себе вина в бокалы, поставил на столик перед ним и сел в кресло напротив него. Вошла хмурая Донь и, поздоровавшись с казначеем села в кресло по правую руку от меня.

  -- Я сегодня был с утра в Магистрате. Хотел с вами поговорить, но вы были в банке, и поэтому ушел ни с чем. - Вздохнул я.

  -- Да мне передали, но я к вам по срочному делу. - Галла Краше выпил вино и поставил бокал на столик.

  -- Я думаю, что догадываюсь, о чем пойдет речь. - Улыбнулся я Краше. - Поэтому, первым делом мы с вами поговорим о другом моем к вам поручении.

  -- О каком? - Казначей едва сдерживал свое желание рассказать, с чем он ко мне пришел.

  -- Мне завтра к обеду нежно зарегистрировать торговое товарищество в Магистрате и документы должны быть готовы к обеду. Пусть оно будет названо 'Торговый дом 'Порт'. - Сказал я казначею. - Завтра после обеда я собираю всех клиентов пристаней и складов на собрание в зале конторы, так и передайте господину Роуху, главе Магистрата.

  -- Передам. - Кивнул мне казначей. - В Магистрате целая куча народу с жалобами на ваши действия в порту! Роух поручил мне выяснить, что вы собираетесь делать, и чем вызваны такие меры? Он недоволен, что вы выбросили из порта все конторы, за которыми стоят уважаемые в городе люди и просит вас объяснится. - Казначей все-таки вывалил на меня цель своего прихода. - Это очень серьезно, господин барон! Меня вызвали прямо из банка и отправили к вам! - Встревожено сообщил Краше.

  -- Давайте перейдем на более простое обращение, если вы не возражаете, зовите меня просто Дан, вместо господина барона. - Я обдумывал ситуацию и этими словами взял временную передышку, следовало не много успокоить казначея, перевести разговор с официального русла в дружеское.

  -- Я не возражаю Дан. - Принял мое предложение господин Краше. - Для вас я Галла.

  -- Очень рад. - Кивнул я. - Галла, я разделяю ваши тревоги и тревоги господина Роуха, порт

Вы читаете Дан два.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату