Единственным безопасным местом является силовой отсек. Всем необходимо перебраться туда.
В толпе произошло движение: пассажиры направились к выходам из зала. Но их остановил громкий возглас генерала:
– Не очень понятно и недостаточно убедительно, лейтенант. Я требую, чтобы…
– Вы, двое, – приказал Дон, ткнув пальцем в стоявших ближе к нему членов команды, – снимите этого человека со стула и тащите в силовой отсек.
– Вы не имеете права, слышите? Не имеете права! – закричал генерал, пятясь и принимая оборонительную стойку.
Рослые члены команды приблизились по одному с каждой стороны и схватили его. Борьба длилась недолго – через мгновение они уже волокли громко возмущающегося генерала к выходу.
Какой-то худой тип с большим носом и тонкими усиками шагнул вперед, видимо намереваясь вмешаться, но, увидев, что к нему двинулись несколько членов команды, остановился. Остальные пассажиры разбились на группы; в зале повис шум невнятных голосов.
– Может возникнугь паника, – тихо, чтобы никто, кроме Дона, не мог услышать, произнес интендант.
– Знаю, но у нас нет времени на подробные объяснения. Нам нужно увести их отсюда быстро и тихо. – Дон задумчиво оглядел зал. – У нас здесь примерно по одному космолетчику на каждый десяток пассажиров. Я пойду впереди, а вы станьте у двери и толкуйте, что члены команды будут показывать им дорогу. Разбивайте их на группы по принципу «десять и один». Присутствие членов команды окажет успокаивающее действие. К трубе ведут два лифта, посылайте группы поочередно то к одному, то к другому.
– Отличная идея, капитан… – Но не успел интендант закончить, как Дона и след простыл.
У лифта Дон нагнал генерала Бриггса и его бдительных охранников.
– Вы пожалеете об этом, – с холодной яростью проговорил Бриггс, когда Дон вошел в лифт. Дверь кабины закрылась, и он зло стряхнул с себя руки своих опекунов.
– Извините, генерал, но у меня не было другого выхода. Ситуация чрезвычайная, сейчас не до споров. Надеюсь, вы примете мои извинения…
–
– Вам виднее, – ответил Дон.
Лифт остановился, и дверь открылась. Дон и космолетчики ухватились за ручки на стенах кабины, а Бриггс, когда его ноги оторвались от пола, начал беспомощно барахтаться в воздухе.
– Помогите, пожалуйста, генералу, – сказал Дон.
Привычные к невесомости космолетчики подхватили генерала под руки и, оттолкнувшись ногами, поплыли по трубе. Дон последовал за ними, но не столь свободно и быстро, а придерживаясь за специальные поручни: он, разумеется, не имел таких навыков свободного парения, как его теперешние подчиненные. Гравитация здесь отсутствовала, поскольку в трубе, на оси вращения, центробежная сила была равна нулю.
Когда они приблизились к массивной двери силового отсека, она распахнулась. На пороге их ожидал первый инженер, такой же мрачный, как и генерал.
– Присутствие пассажиров будет мешать нашей работе, – сказал Хольц.
– Я в этом нисколько не сомневаюсь, – ответил Дон, пытаясь его успокоить. – Но здесь будут находиться и члены команды; они помогут вам. Расставьте их у пультов управления и в местах повышенной опасности. Будет тесно и неудобно, но зато все останутся в живых.
Начали прибывать первые пассажиры; некоторые, подлетая, беспомощно кувыркались в пространстве. У одной из немолодых женщин был уже откровенно зеленый цвет лица, и таких могло быть немало. Кто-то из членов команды поспешил к этой женщине с пластиковым мешочком.
Дальняя стена у основания двигателей была усеяна поблескивающими панелями управления, но большая часть пространства оставалась свободной. Площади пола вряд ли хватит на всех – кое-кому придется повисеть в воздухе. Короче, здесь, в тесноте и неразберихе, будет весьма неуютно. Не дожидаясь новых жалоб, Дон покинул отсек.
После того как очередная партия пассажиров освободила лифт, он занял пустую кабину и поехал наверх. Во время подъема к нему постепенно возвратилась сила тяжести. Он поспешил в рубку управления. Одна проблема была решена: пассажиры находились в безопасности. Но оставалась еще другая, более серьезная. Дон невольно посмотрел на часы и содрогнулся: до сознания дошло, что у них в запасе всего тринадцать минут. Тринадцать! Он пустился бегом.
– Заканчиваем, капитан, – доложил старшина Курикка. Он склонился с дымящимся паяльником в руке над вскрытым пультом управления, откуда, подобно змеям, выползали кабели и, пересекая комнату по полу, скрывались в отверстии, просверленном в металлической стене. Старшина припаял последний провод и выпрямился.
– Должно работать, – сказал он и повел Дона в душевую. – Тут мы установили пару рукояток управления, надев на них пластиковые мешки, – самая простая защита от воды. И еще монитор, подключенный к кормовой телекамере.
Они протиснулись мимо человека, который наносил по периметру двери какую-то серую пасту.
– Силиконовая замазка. Теперь, если дверь закрыть, она не пропустит воду. Воздух же, по мере наполнения комнаты водой, будет выходить через вентиляционное отверстие. Скафандр уже здесь. Я прошу доверить управление кораблем мне, капитан.
– Отлично. У нас еще девять минут. Отошлите людей, как только они закончат работу. А можно ли, находясь здесь, определять уровень радиации?
Курикка указал на экран монитора, который представлял собой обычный аппарат видеотелефонной связи без трубки, снятый с подставки и прикрепленный, тоже в пластиковом мешке, к стене.
– Данные измерений выводятся компьютером на нижнюю часть экрана. Вот эти цифры под изображением Солнца показывают уровень радиации по шкале Хойла.
– 1,4 – еще не много. Нет, вот уже прыгнула до 2,1.
– Это – фронт бури. Скоро здесь станет опасно. Думаю, вам пора идти, сэр.
В рубке, кроме них, уже никого не было, последний техник, спеша, покинул помещение, чтобы укрыться в силовом отсеке. Оставалось шесть минут.
– Загерметизируйте на мне скафандр, старшина, и уходите. Это приказ.
– Но… – начал было удивленный Курикка.
– И никаких «но». Ваши технические знания гораздо важнее для выживания корабля, чем моя медицина. И, как командир, я
Услышав это, Курикка не стал тратить время на споры. Он помог Дону надеть скафандр и загерметизировал его. Дон схватил запястье старшины и посмотрел на его часы. Две минуты!
Он почти вытолкнул Курикку из маленькой душевой и налег на дверь, преодолевая сопротивление замазки; снаружи ему помогал старшина. Наконец язычок замка защелкнулся. Старшина бегом покинул рубку, и Дон остался один. Он до отказа открыл все краны в умывальнике и душе – стоки были уже заранее перекрыты. Вода, булькая, начала выплескиваться через край раковины на пол. Дон повернулся к экрану монитора. Солнце сдвинулось из перекрестья в центре экрана – пришлось включить двигатель, чтобы выровнять корабль. Он снова взглянул на цифры внизу: 2,8.
Буря набирала силу.
Солнце снова ушло из центра, и Дон машинально выполнил необходимую коррекцию. Огромное светило, удаленное более чем на сто миллионов миль, выглядело на экране монитора маленьким и невзрачным. Но на нем сейчас бушевала буря, выбрасывая гигантские факелы горящего газа, раскаленного до температуры более шести миллионов градусов. Эта цифра была слишком большой, чтобы ее представить, но осознать, что происходило дальше, было достаточно просто. Эти взрывы генерировали вначале радиоволны, а затем рентгеновское излучение, которое через восемь минут достигало Земли. Они служили предупреждением о том, что приближается расширяющееся облако горячей плазмы. А через несколько минут налетал ураган протонов высокой энергии – передовой фронт бушующей стихии. Затем, несколько часов спустя, следовал поток протонов низкой энергии, заключавший в себе всю ярость бури. Эти ускоренные частицы сжигали и убивали… Дон перевел взгляд с Солнца и растущих под ним показаний