– Послушайте, мисс Уэтэрби, – сказал Ник таким торжественным тоном, что Аби даже вздрогнула от неожиданности, – я могу предложить вам романс.

– Да? А я-то мечтала о рыбе, – простодушно улыбнулась Аби.

– Подожди, вот я тебе спою при свечах, – и он усмехнулся, а в его карих глазах заплясали веселые чертики.

– О, я уверена, что ты неотразим.

Аби покрепче ухватилась за его руку, с удовольствием ощущая, какая она мужественная и сильная. Ей не было ни чуточки стыдно, когда она любовалась 'своим' Ником в элегантном костюме и при галстуке.

– Кажется, нам придется долго ждать, – сказал он.

– А почему бы тебе не сообщить метрдотелю, кто ты такой?

У Ника похолодело в груди.

– Кто я такой?

– Ну да. Я уверена, он не будет держать в очереди знаменитого писателя.

Ник кашлянул и поправил галстук, который вдруг стал слишком тугим.

– Боюсь, Аби, тут это не сработает.

Нет, здесь он ей не станет говорить, что в Нью-Йорке любое из его имен подействовало бы просто магически.

– И все-таки тебе надо попытаться, – стояла на своем Аби. – Попроси – нет, потребуй – столик у окна. Тут потрясающий вид на море. У них снаружи разноцветные лампочки.

Он, наморщив лоб, подозрительно посмотрел на нее:

– Ты уже бывала здесь?

Она лишь широко открыла глаза и подтолкнула его к метрдотелю.

– Добрый вечер, сэр. Ваше имя? – лысый низенький человечек в белом смокинге взглянул на Ника и тотчас перевел глаза на его смеющуюся кудрявую спутницу. Аби слегка подмигнула ему.

– Нам нравятся столики у окна, – сказала она, обворожительно улыбаясь.

– Ну конечно, – услышали они за спиной приятный голос с сильным акцентом. Официант взял две карточки, и Нику ничего не оставалось, как послушно следовать за ним со своей дамой в главный зал. Своей роскошью зал этот напоминал дворец какого-нибудь восточного набоба. Сияли хрустальные люстры и электрические свечи, а столы были расставлены так, чтобы все могли любоваться лазурной гладью океана.

– Видно, таким вниманием мы обязаны твоему платью, – шепнул Ник на ушко Аби, пока они проходили через переполненный зал и их ноги утопали в красном с золотой нитью ковре.

– Не глупи, – прошептала она в ответ. – Это – старое платье. – Из скромности или просто наперекор она лукавила, сама не понимая зачем.

– Очень удачное, – сухо проговорил Ник.

– Думаю, ты бы и не заметил, надень я новое.

Он хмыкнул:

– О, я обратил внимание. Даже официанты остались неравнодушны. В этом проклятом платье ты привлекаешь к себе внимание.

Аби улыбнулась, чувствуя свою женскую власть над любимым. Хотя она купила платье чуть ли не в последнюю минуту перед этим походом в ресторан, оно и вправду отлично на ней смотрелось. Даже продавщица сказала, что у нее как раз подходящая фигура, и Аби впервые обрадовалась, что она не толстая, но и не худая, как манекенщица. Платье было облегающее, черное, с серебряным поясом. Ее стройные ножки соблазнительно обтягивали красные колготки. Вечерний макияж не скрывал и не портил ее нежного сияющего лица, а крошечные сережки с кристаллами горного хрусталя сверкали в ее ушах словно бриллианты.

Они еще не успели сесть, когда Аби кто-то позвал, и Ник с изумлением увидел, как она тонет в объятиях медведеобразного гиганта в белом смокинге.

– Ставрос, – взмолилась она, – ты переломаешь мне все кости.

– Ты очень слабенькая. Тебе надо чаще приходить к нам. Ничего, сегодня мы тебя подкормим, – он повернул седую голову к Нику и посмотрел на него с отцовской придирчивостью. – Это кто?

– Ставрос Караманлис. Это – Ник Маквэл, – представила их друг другу Аби.

– Он особый гость? – улыбнулся Ставрос.

– Сверхособый.

– Ладно, – Ставрос отодвинул руку Ника и сгреб его в охапку. – Она мне как дочь, – сообщил он, хлопая Ника по спине. – Первый год здесь не работает. И все мы скучаем. А сегодня отпразднуем ее возвращение.

Ставрос взял со стола меню.

– Димитрий, убери это. Я сам сделаю заказ, – он повернулся к Нику. – Хотите попробовать греческую кухню?

– Мне ни разу не удалось съесть ничего приличного, с тех пор как я уехал с Родоса.

– Димитрий, ты слышишь? Он был на Родосе! – у Ставроса потеплели глаза. – Это Димитрий Андрокитис, мой зять. А ты был в Линдосе?

– В рыбацкой деревушке на юге? – переспросил Ник.

Димитрий и Ставрос кивнули.

– Я жил в кафенио. Это кофейня, – пояснил он Аби. – Место сказочное.

Ставрос хлопнул в ладоши, не обращая внимания на удивленных посетителей.

– Это надо отпраздновать. Димитрий, – приказал он, – бегом. Я сейчас.

– Почему ты мне не сказала, что работала тут? – спросил Ник, усаживаясь за стол.

– Я думала, мужчины любят, когда женщины их удивляют.

Он взял ее за руку:

– Ты меня все время удивляешь. Я с тобой всю жизнь не соскучусь.

Аби разглядывала его лицо при мерцающем пламени свечей. Неужели это обещание всерьез?.. Они понимают и любят друг друга. Но иногда ей хотелось, чтобы Ник пошел до конца. Раньше, до Ника, она стеснялась своей чувственности, а теперь ей казалось совершенно естественным делить с ним не только духовные, но и телесные радости.

Неожиданное возвращение Ставроса вернуло ее к действительности. Он принес еще один прибор, взял кресло и сел к ним за столик.

– Я сказал Диону и Никосу, что ты здесь. Они пришлют тебе свои сердца под нашим соусом, – он повернулся к Нику. – Сейчас попробуешь настоящую греческую еду. Муссака, долма… Да ты у нас будешь кричать от восторга. Или плакать. А морские блюда ты любишь? Дион готовит такую баклаву, что она поднимается до вершины Олимпа. А потом мы угостим тебя настоящим кофе по-турецки.

Они ели и разговаривали, смеялись и шутили. Ник поведал о своих путешествиях, в первую очередь о путешествии/ в Грецию, а Ставрос предался воспоминаниям о родных местах. Официанты и повара один за другим подходили поздороваться с Аби. Весь вечер они были в центре внимания.

Когда им подали кофе, они немного приутихли и до их ушей донеслись звуки музыки.

– Если бы вы пришли в среду, послушали бы настоящую музыку, а это… диско… посетители требуют, – ворчливо произнес Ставрос.

– А мне нравится, – улыбнулась Аби. – Очень романтичная мелодия.

– Все равно не то, что по средам. У нас есть бузуки, и мы даже стучим по тарелкам, как в старые добрые времена. Ты бы… – он умолк, неожиданно заметив, что мужчина и девушка смотрят друг на друга, забыв обо всем на свете. – Послушайте, почему бы вам не потанцевать? А мне надо на кухню. – Ставрос отодвинул кресло, чмокнул Аби в щеку и исчез.

Ник встал и подал Аби руку. Они вышли на середину зала, и их тела слились в полном согласии в такт с медленной чувственной мелодией.

– Ты понимаешь, что мы наконец-то остались тут одни? – шепнул ей Ник.

– У нас, кажется, общее свойство притягивать к себе толпу.

Он гладил ей спину, а Аби крепко прижималась к нему, с удовольствием ощущая его сильное тело. Она с нежностью провела пальцем по его шее – там, где кончался воротничок рубашки, потом прижалась щекой

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату