Modus operandi – образ действия (лат.).
С.Д. Шеришевский и Г. Фон Фейнгель – выдающиеся мнемонисты. Например, Шеришевский мог повторить без ошибок последовательность из 400 слов через 20 лет.
Ушное – блюдо русской кухни из тушеной говядины.
Mon cher ami – дорогой друг (фр.).
Город Русский расположен в Северной Америке в 30 километрах от залива Румянцева и в 80 километрах от Новогеоргиевска, крупнейшего порта русской Америки (в реальной истории – Форт Росс, находящийся в 80 километрах от Сан-Франциско).
Кара Каплан – черный тигр, тюркское боевое искусство.
Рожнява – город в Словакии.
Игра на созвучиях. По-английски ace (в северо-аргентинском произношении 'ас') – туз, а в некоторых тюркских языках, в том числе и в хазарском, 'ас' означает горностай.
Зипун – в старину, верхняя одежда у русских крестьян. Представляет собой кафтан без воротника, изготовленный из грубого самодельного сукна ярких цветов со швами, отделанными контрастными шнурами. В настоящее время шьется из разнообразных костюмных и пальтовых тканей, а в отделке по швам используются не яркие, хотя и контрастные, тона.
Тахометр – спидометр (в Русском каганате используется много технических терминов, взятых из немецкого, а не английского языка).
Ирбис – барс (в ряде тюркских языков). Ирбисим – множественное число от 'ирбис' с использованием окончания множественного числа из древнееврейского языка. Такие окончания не слишком употребительны в новохазарском языке, но, тем не менее, иногда встречаются.
Мизиникер (идиш) – от слова 'мизинец', младший ребенок в семье.
Деменция (лат. dementia) – приобретённое слабоумие, стойкое снижение познавательной деятельности с утратой в той или иной степени ранее усвоенных знаний и практических навыков и затруднением или невозможностью приобретения новых.
Кавказская раса, в классификации немецкого анатома и антрополога Н. Блуменбаха (1776) – большая