отгонять их громкими криками или науськивать на них собак. А однажды к пингвинам присоединились куда более страшные 'зрители' — косатки. Их огромные головы высунулись из океана возле самого берега и ужасно напугали собак и пони, а когда полярники попытались успокоить животных и оттащить их подальше от морских хищников, косатки принялись резвиться в воде и едва не разрушили покрывающую мыс льдину. После этого 'визита' морских хищников собаки и лошади долго нервничали и отказывались есть, да и люди никак не могли перестать оглядываться на океан и вздрагивать, увидев даже небольшие волны — им казалось, что из воды вот-вот снова появятся уродливые черные головы с огромными зубастыми пастями. Но переживать им было некогда: разгрузка должна была идти своим ходом, а опасения полярников, по мнению Роберта, уважительной причиной для промедления не являлись. Он и сам, вспоминая косаток, каждый раз вздрагивал, но не позволял себе поддаваться страху. И тихо радовался, что больше косатки не подплывали так близко к мысу — их оскаленные морды и треугольные плавники мелькали над водой только вдали.

Так продолжалось и несколько последующих дней. Работа шла по девятнадцать часов в сутки с небольшими перерывами на еду, порой кто-нибудь из членов экспедиции начинал клевать носом, просто присев на минуту для отдыха, но Скотт призывал каждого из них поспешить и как можно скорее освободить 'Терра Нову' от груза. И его товарищи, не жалуясь на тяжелую работу и недостаток сна, без возражений соглашались с тем, что надо торопиться. Хотя о причине этой сумасшедшей спешки никто ни разу не сказал вслух ни одного слова — с тех самых пор, когда перед отплытием из Австралии Скотт собрал всех участников экспедиции и с каменным лицом сообщил им, что у них появились соперники в борьбе за Южный полюс, имя Руала Амундсена не упоминалось ни в одном разговоре даже мельком. Слишком уж страшный вид был в тот момент у начальника экспедиции, и любой из тех, кто при этом присутствовал, посчитал бы верхом бестактности напоминать ему о конкуренте. Но, несмотря на то, что об Амундсене не говорили, он все время присутствовал у каждого из членов экспедиции в памяти и заставлял их спешить, отказывая себе в лишней минуте отдыха.

Именно благодаря этому подгоняющему их образу соперника, полярникам удалось достаточно быстро сгрузить на берег все необходимое для экспедиции. Многие уже предвкушали следующий этап работы — перевозку грузов к месту зимовки. Во время нее они, по крайней мере, смогли бы с чистой совестью отдыхать, сидя в санях, и это помогло бы им хоть немного восстановить силы. Поэтому день, когда из трюма вытащили и спустили на берег сани, был для них особенно радостным — это означало, что до отъезда на мыс Эванс, где экспедиция должна была зимовать, оставалось совсем не много времени.

Выгруженные с судна сани путешественники сами оттаскивали подальше от края берега: запрягать в них собак или лошадей для такой мелочи было излишне хлопотно. Их четвероногие помощники смотрели на это с явным любопытством и время от времени удивленно ржали или лаяли.

— По-моему, они над нами смеются, — вздохнул офицер Виктор Кемпбелл, кивая на собаку по кличке Красавица, которая не спускала глаз с впрягавшихся в моторные сани полярников и яростно размахивала похожим на лисий пушистым хвостом. — Думают: что за идиоты у нас хозяева, купили нас для работы, а теперь сами же эту работу вместо нас и делают!

— Ничего, когда мы начнем на них ездить, они быстро смеяться перестанут, — проворчал вставший в упряжку рядом с ним молодой биолог Эпсли Черри-Гаррард. — Давайте, господа, тянем! Красавица, фу!

Пять человек разом шагнули вперед, натянув опоясывавшие их ремни, и сани медленно сдвинулись с места и поползли по снегу. Несмотря на скользкую поверхность и хорошо отполированные полозья, волокли их полярники с трудом: металлический мотор весил слишком много. Через пару десятков ярдов полярники уже едва дышали от напряжения и с тоской думали о том, что в трюме 'Терра Новы' стоят еще двое таких же тяжеленных саней.

— Ничего! — подбодрил товарищей Черри. — Зато потом эти моторы сами нас к полюсу понесут. С ветерком! — тут молодой человек сообразил, что его слова звучат слишком самоуверенно, как будто уже точно решено, что он будет сопровождать Скотта до самого полюса, и поспешно исправился. — Я хочу сказать — понесут мистера Роберта и тех, кого он с собой возьмет…

Помогавшие ему полярники промычали в ответ что-то мало разборчивое: поход на полюс пока был для них слишком отдаленным будущим, да и шансов отправиться туда у них было совсем не много. А сейчас, в настоящем, моторные сани были для них просто самым тяжелым грузом, а не надежным 'механическим помощником'. Тем более, что их полозья уже начали вязнуть в рыхлом слое снега.

— Все, дальше не потащим! — устало выдохнул кто-то позади Черри. — А то еще застрянут там…

— Они и здесь могут застрять, тут вчера ребята по пояс проваливались, — вспомнил Кэмпбелл, заметив чуть в стороне наполовину занесенные снегом глубокие следы, оставленные кем-то из путешественников. — Может, вон туда сдвинемся? — он махнул рукой влево, на более плотный снежный наст, где тоже виднелись отпечатки чьих-то ног, но уже гораздо менее глубокие.

Черри-Гаррард поежился: одна только мысль о том, что сейчас ему придется разворачивать сани и волочить их еще несколько ярдов, отняла у него остатки сил.

— Тут везде провалиться можно — просто снегу очень много, — сказал он уверенно. — Главное, что лед под ним твердый.

Спорить с биологом никто не стал — остальным путешественникам тоже хотелось скорее освободиться от саней и заняться чем-нибудь более легким. Вскоре, после небольшого перерыва на отдых, они уже перетаскивали ящики с керосином. На которые позже уселись, чтобы еще немного передохнуть.

— Какая-то здесь погода совершенно не антарктическая… — усмехнулся Черри, которому уже давно было жарко. — По-моему, в Лондоне и то зимой холоднее бывает.

— Радуйтесь, Эпсли, что пока не очень холодно, — попытался отрезвить молодого человека Кемпбелл. — Зимой мы все будем по этой сегодняшней погоде тосковать…

— Наверное, да, — задумчиво кивнул Эпсли. — Надо пока наслаждаться моментом!

Он поерзал на месте, устраиваясь поудобнее и рассчитывая посидеть еще несколько минут, но уже в следующий миг раздавшийся со стороны 'Терра-Новы' крик заставил молодого человека вскочить на ноги и испуганно завертеть головой.

— Полундра!!! — не своим голосом кричал один из стоявших возле борта матросов. — Сани, сани! Скорее!!!

К тому месту, где Кэмпбелл и Черри оставили первые моторные сани, уже неслись другие путешественники — все, кто в этот момент оказался на земле, а не на борту корабля. С санями на первый взгляд все было как будто бы нормально, однако, когда Эпсли подбежал к ним поближе, ему стало ясно, что что-то с ними все же не так — они словно бы глубже погрузились в снег и слегка накренились в сторону. Однако те, кто добрался до саней раньше, почему-то шарахнулись назад и еще громче завопили что-то неразборчивое. А сани вдруг еще сильнее завалились на бок и стали исчезать под сероватым подтаявшим снегом…

Черри-Гаррард перепрыгнул еще через один невысокий сугроб и, наконец, увидел то, что еще раньше заметили матросы с палубы 'Терра Новы' — снег под санями пересекало несколько быстро растущих трещин, в которых плескалась черная, как ночное небо, вода. А самая большая трещина проходила прямо под санями, рядом с одним из их полозьев, и именно в нее сани пока еще медленно, но с каждой секундой все быстрее сползали.

Словно во сне Эпсли увидел, как его товарищи накидывают на бортики саней тросы и пытаются удержать их на льду. Еще секунду он с ужасом смотрел, как они скользят по мокрому снегу, отступая от трещины, а сани, наоборот, проваливаются все глубже и тащат путешественников за собой, а затем, словно очнувшись от испуга, бросился на помощь своим товарищам и тоже вцепился в трос. Рядом затрещал ломающийся лед, из новых трещин взметнулись замерзающие на лету брызги. Кто-то опять закричал, кто-то громко выругался…

Сани плавно, но неотвратимо погружались в воду. Десять человек, повисших на тросах всем своим весом, могли лишь немного замедлить их падение, но не остановить его. Сани подтаскивали их к краю широкой трещины, и морякам приходилось выпускать тросы из рук и отскакивать назад, чтобы не исчезнуть в ледяной чернильной воде вместе с ними. И чем больше людей бросали это бесполезное дело, тем быстрее сани скрывались под водой.

— Черри, назад! — схватил молодого биолога за плечо Виктор Кэмпбелл. — Назад, а то провалитесь!

Вы читаете Белый континент
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату