234

В русском переводе Библии: «Воздаяние делающему вменяется не по милости, но по долгу». Рассуждение автора основано на английском переводе. — Прим. пер.

235

В русском переводе Библии: «…а не делающему, но верующему в Того, Кто оправдывает нечестивого, вера его вменяется в праведность». Рассуждение автора основано на английском переводе. — Прим. пер.

236

Крэнфилд. Т. 1. С. 231.

237

В русском переводе Библии: «Блаженны те, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты; блажен человек, которому Господь не вменит греха» — Рассуждение автора основано на английском переводе. — Прим, пер.

238

Ходж. С. 115.

239

Там же. С. 107.

240

Там же. С. 110.

241

Рассуждение автора основано на английском переводе. — Прим. пер.

242

Ходж. С. 125.

243

Найгрен. С. 175.

244

В русском переводе Библии: «…но праведностью веры». Рассуждение автора основано на английском переводе. — Прим. пер.

245

Екк. 44:21; см. также: Книга юбилеев 17:3; 22:14.

246

В русском переводе Библии: «…все ваше». Рассуждение автора основано на английском переводе. — Прим. пер.

247

В русском переволе Библии: «преступление». Рассуждение автора основано на английском переводе. — Прим. пер.

248

Рассел Бертран. Почему я не христианин. — Russell Bertrand Why I am Not a Christian, ed. Paul Edwards (George Allen and Unwin, 1957), P. xii.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату