основано на английском переводе. — Прим. пер.

424

Моул (1894). С. 206.

425

В русском переводе Библии: «…тело мертво для греха, но дух жив для праведности». Рассуждение автора основано на английском переводе. — Прим. пер.

426

Кэземанн. С. 224.

427

Ллойд–Джонс. Т. 4. С. 69.

428

Найгрен. С. 323.

429

Моул (1894). С. 215.

430

Рассуждение автора основано на английском переводе. — Прим. пер.

431

Рассуждение автора основано на английском переводе. — Прим. пер.

432

Крэнфилд. Т. 1. С. 395.

433

Ллойд–Джонс. Т. 7. С. 143.

434

Крэнфилд. Т. 1. С. 395.

435

Годет. С. 309.

436

Кэземанн. С. 226.

437

Данн. Т. 38А. С. 450.

438

Этот же глагол использован в эпизоде, следующем за рассказом о крещении в Иордане, когда Дух «новел» Иисуса в пустыню для искушения (Лк. 4:1).

439

Ллойд–Джонс. Т. 7. С. 167.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату