такого напряжения.
ЭВРИДИКА. Что поделаешь, мое бедное сокровище, ты всегда как с луны…
ОРФЕЙ. Опять луна! Ты просто издеваешься!
ЭВРИДИКА. Орфей!
ОРФЕЙ. Оставь луну своим экс-компаньонкам.
ЭРТЕБИЗ. Мсье Орфей!
ОРФЕЙ. Я певец солнца.
ЭВРИДИКА. Уже нет, любовь моя.
ОРФЕЙ. Пусть. Но я не позволю говорить в моем доме о луне.
ЭВРИДИКА. Если бы ты знал, как мало значат все эти истории с солнцем и луной.
ОРФЕЙ. Мадам выше этого.
ЭВРИДИКА. Если бы я могла говорить…
ОРФЕЙ. Мне кажется, что для особы, которая может не говорить, ты говоришь много. Много! Слишком много!
ЭРТЕБИЗ. Вы довели вашу жену до слез.
ОРФЕЙ. (
ЭВРИДИКА. Ах!
ЭРТЕБИЗ. Осторожно!
ОРФЕЙ. Это она виновата. Она и мертвеца заставит обернуться.
ЭВРИДИКА. Лучше бы мне было оставаться мертвой.
ОРФЕЙ. Луна! Если бы я ей позволял говорить, до чего бы мы дошли? Я вас спрашиваю! Вернулась бы эпоха лошади.
ЭРТЕБИЗ. Вы преувеличиваете…
ОРФЕЙ. Я преувеличиваю?
ЭРТЕБИЗ. Да.
ОРФЕЙ. И даже если я преувеличиваю…
ЭВРИДИКА. Осторожно!
ЭРТЕБИЗ. Спокойно. Не плачьте. Вам трудно, вы нервничаете. Орфей, сдержитесь. В конце концов вы наделаете беды.
ОРФЕЙ. И даже если я преувеличиваю, кто начинает?
ЭВРИДИКА. Только не я.
ОРФЕЙ. Не ты! Не ты!
ЭВРИДИКА и ЭРТЕБИЗ. О!
ЭРТЕБИЗ. Вы опасны, мой дорогой.
ОРФЕЙ. У вас есть основания. Самое простое, это выйти из-за стола и избавить вас от моего присутствия, поскольку вы меня находите опасным.
ЭВРИДИКА. Друг мой…
ЭРТЕБИЗ. Орфей…
ОРФЕЙ. Нет, нет. Оставьте меня.
ЭРТЕБИЗ. Будьте же благоразумны.
ОРФЕЙ. Я буду таким, каким мне следует быть.
ЭВРИДИКА. Останься.
ЭРТЕБИЗ. Это было неизбежно.
ОРФЕЙ. Уф! Так лучше.
ЭРТЕБИЗ. Что?
ОРФЕЙ. Можно дышать.
ЭРТЕБИЗ. Да он с ума сошел.
ОРФЕЙ. (
ЭРТЕБИЗ. Вот это да! Вы еще скажите, что посмотрели на Эвридику специально!
ОРФЕЙ. Разве я рассеянный человек?
ЭРТЕБИЗ. Вам не занимать отваги! Вы посмотрели нечаянно. Вы потеряли равновесие. Вы обернулись нечаянно; я видел.
ОРФЕЙ. Я потерял равновесие нарочно. Я повернул голову нарочно, и не смейте мне возражать.
ЭРТЕБИЗ. Что ж, если вы обернулись нарочно, я вас не поздравляю.
ОРФЕЙ. Я не нуждаюсь в ваших поздравлениях. Я себя поздравляю, я, с тем, что я посмотрел на свою жену. Это лучше, чем смотреть на чужих жен.
ЭРТЕБИЗ. Ваше замечание относится ко мне?
ОРФЕЙ. Понимайте как знаете.
ЭРТЕБИЗ. Вы страшно несправедливы. Никогда я не позволял себе волочиться за вашей женой. Она бы тут же меня выставила. Ваша жена была образцом женщины. Вам надо было потерять ее первый раз, чтобы это понять, и вы тут же потеряли ее во второй, потеряли трусливо, потеряли трагически, по своей вине, убили мертвую, за здорово живешь совершили непоправимое. Потому что она мертва, мертва, снова мертва. Она не вернется больше.
ОРФЕЙ. Бросьте!
ЭРТЕБИЗ. Как это «бросьте»?
ОРФЕЙ. Где это видано, чтоб женщина, с плачем выбежав из-за стола, не вернулась снова за стол?
(
ЭРТЕБИЗ. Плохие известия?
ОРФЕЙ. Я не могу прочесть, письмо написано навыворот.
ЭРТЕБИЗ. Это способ изменить почерк. Читайте в зеркале.
ОРФЕЙ. (
ЭРТЕБИЗ. Должно быть, здесь нет ни слова правды.