— Здласьте.
Болтон Чарлз засмеялся.
— Здравствуйте, барышня. Как вас зовут?
— Солнышко.
— Солнышко! — передразнил Болтон. — Кто же это дал вам такое имя? Наверное, кто-то, кто вас очень любит.
— Мой папочка.
— Ну, ничего удивительного, — заметил Болтон. — Вам подходит!
Мэтти, смеясь, покачала головой.
— Вообще-то ее зовут Кэнди Сью Эллис. Солнышко — это прозвище.
— Эллис, — задумчиво протянул Болтон, поглаживая подбородок. — Что-то я не встречал семьи с такой фамилией.
Мэтти пожала плечами.
— Я сама познакомилась с ними только этим летом.
Болтон кивнул.
— Я очень рад тому, что ты привела мисс Кэнди Сью в церковь. Можно надеяться, что ее мама и папа тоже скоро здесь появятся?
— Папа — возможно, — Мэтти застенчиво улыбнулась. — Я работаю у него.
Болтон наклонил голову:
— А мама?
Кэнди Сью воскликнула:
— Мамочка ушла, ушла. — Она помахала ручонкой, словно желая показать, что мамочка растаяла в воздухе.
Мэтти приблизилась к красавцу священнику и тихо сказала:
— Она ушла к другому два с лишним года назад.
Болтон горестно покачал головой:
— Мне грустно слышать это.
— Их четверо детишек, ваше преподобие, — продолжала Мэтти тихо. — Кэнди младшая. Ей три годика. Они все просто прелестные. Я не могу понять…
— Возможно, нам не дано это понять, Мэтти, — сказал он, — но нам не следует и осуждать.
— Я знаю. Но я вижу, сколько приходится работать их отцу, чтобы содержать такое семейство, и не могу не удивляться, как она могла это сделать. Совершенно очевидно, что он был подавлен, когда она оставила их.
Его преподобие посмотрел Мэтти прямо в ее необыкновенные глаза и спросил:
— Сколько ему лет, как ты думаешь?
— Двадцать восемь, — равнодушно ответила она.
— Молодой, — удивился священник.
— Но не слишком. Он преданный отец. Любит свою семью.
Кэнди Сью, по-видимому, решила, что уже пора переключить разговор снова на нее. Схватив ручонками лицо Мэтти, она наклонила ее голову и шумно поцеловала, заявив:
— Я юбью тебя, Мэтти!
Мэтти засмеялась и прижалась к личику девочки.
— Ты не хочешь остаться здесь, Солнышко? А?
Кэнди улыбнулась и затрясла головкой.
— Я хоцю быть с тобой.
Мэтти, пожав плечами, обратилась к Болтону:
— Думаю, мне придется взять ее с собой. — Она снова взглянула на Кэнди и добавила: — Но только если ты обещаешь вести себя очень-очень хорошо.
Кэнди молча кивнула и положила головку Мэтти на плечо. Болтон пропустил их в коридор и пошел следом, старательно подбирая слова:
— Похоже, что, по крайней мере, одну победу ты одержала.
Мэтти улыбнулась и, бросив взгляд через плечо, честно призналась:
— А мне надо пять.
Болтон Чарлз с откровенным любопытством поглядывал на Мэтти. Наконец он сказал:
— Мистер Эллис, должно быть, хороший человек.
— Да, — улыбнулась Мэтти. — Необыкновенный. Он просто замечательный!
— Я помолюсь за вас обоих, — серьезно сказал Болтон.
В этот момент его кто-то окликнул, и он ушел, помахав рукой сначала Мэтти, а потом Кэнди. Кэнди Сью помахала в ответ и зашагала рядом с Мэтти. Они прошли на заднюю скамью, и Мэтти заметила в первых рядах своего отца и Эми. Как только стихла музыка и Болтон начал читать проповедь, Кэнди заерзала, но быстро успокоилась и уснула.
Когда служба закончилась, Мэтти разбудила Кэнди Сью, и они пошли за остальными детьми. Она уже выводила детей на улицу, когда неожиданно на нее налетел Эванс Кинкейд, за которым по пятам следовала Эми.
— Мэтти, а мы не видели тебя в церкви.
— Мы сидели сзади, — небрежно ответила Мэтти. — Кэнди решила не отпускать меня ни на шаг сегодня, поэтому она была со мной.
— Брик искал тебя, — сказал Эванс обиженным тоном.
— Но не нашел. О, позвольте мне вас познакомить. Дети, вы ведь помните мою мачеху? Правда?
— Здравствуйте, миссис Кинкейд. Ой, видели бы вы мою комнату! — Это была Джин Мэри.
— Я уверена, что у тебя красивая комната.
— У меня желтая стена, — гордо заявила Янси.
— Лозовая, — посчитала нужным вмешаться Кэнди Сью.
Мэтти поставила их в ряд.
— Дети, это мой отец. Офицер Эванс Кинкейд. Он полицейский. Дети вели себя сегодня, как настоящие маленькие леди и джентльмен. Я думаю, что всех их ждет на ужин особенно вкусный десерт.
Сразу оживившись, дети захлопали в ладоши. Эванс нахмурился.
— Не собираешься же ты провести у них и сегодняшний день?
— Собираюсь, пап. Оррену надо отдохнуть. Кто-то же должен присмотреть за детьми.
Она видела, что он хочет возразить, но вокруг было слишком много народа. Мэтти быстро подвела детей к пастору. Болтон нашел ласковые слова для каждой из девочек и пожал руку Чэзу.
— С удовольствием встречусь с вашим отцом, — сказал он мальчику. — Мэтти утверждает, что он прекрасный человек.
Чэз гордо выпятил грудь:
— Он починил целый дизельный двигатель! Он может отремонтировать все, что хотите!
— Он изо всех сил работал и заработал кучу денег! — заявила Джин Мэри, чтобы не отстать.
Младшие девочки только таращили на пастора глазенки, держась каждая за одну из ног Мэтти. Болтон Чарлз хмыкнул и сказал:
— Каким же сильным должен быть молодой человек, чтобы справиться со всем этим, да еще и с детьми.
— Да, конечно. Для этого у него есть Мэтти, — заявил Эванс не слишком любезно.
— Лучшей помощницы он бы не мог найти, — искренне заметил Болтон. — Ты относишься к ним так, как будто это твои собственные ребятишки, Мэтти. Ты могла бы быть их мамой.
Повисла мертвая тишина. На помощь пришла Эми, весело сказав:
— Пожалуй, нам пора. Мы не хотим задерживать его преподобие. Болтон, мы ждем вас с Клариссой на ужин. Эванс хочет разжечь гриль.
Болтон поблагодарил и отошел. Мэтти повела детей к машине, но отец остановил ее, положив тяжелую руку ей на плечо.