отбывает сегодня утром.
НИКОЛАС. Вот именно.
ЛЕОНАРД. Но я не понимаю…
НИКОЛАС. Еще не смекнули, что к чему?
ЛЕОНАРД. Не смекнул…
НИКОЛАС. Дело в том, что неделей раньше сложившиеся обстоятельства заставили меня бриться в прихожей.
ЛЕОНАРД. Уж не хотите ли вы сказать…
НИКОЛАС. Хочу.
ЛЕОНАРД. Вы потеряли багаж?
НИКОЛАС. Да.
ЛЕОНАРД. Вы проснулись с простудой?
НИКОЛАС. Да… с ужасной простудой, заставляющей чихать с намыленным лицом.
ЛЕОНАРД (
НИКОЛАС. Совершенно верно. Чертовски умный парень, этот Латимер.
ЛЕОНАРД. Каков мерзавец!
НИКОЛАС. Ох, нет. Он совершенно прав. Тут многое открывается совсем в другом свете.
ЛЕОНАРД. Я тотчас же ухожу из этого дома… как только побреюсь.
НИКОЛАС. Вы действительно хотите уйти отсюда? (
ЛЕОНАРД. О чем вы? Или вам уже не хочется уезжать?
НИКОЛАС. Латимер прав, знаете ли. Тут много открывается совсем в другом свете.
ЛЕОНАРД (
НИКОЛАС. В этом все и дело.
ЛЕОНАРД. Мой дорогой, как человек чести, вы не можете дать задний ход.
НИКОЛАС. А мог ли человек чести заварить всю эту кашу?
ЛЕОНАРД (
НИКОЛАС. Не можете… Будьте внимательнее, когда смотрите в зеркало. Освещение здесь не очень, поэтому лучше побриться дважды.
ЛЕОНАРД (
НИКОЛАС. Я лишь делюсь собственным опытом. Вам не обязательно следовать моим советам.
ЛЕОНАРД (
НИКОЛАС. Удивительные.
ЛЕОНАРД. Можно положить жизнь, стараясь их понять. И при этом не продвинуться ни на шаг.
НИКОЛАС. За эту неделю я узнал все, что хотел.
ЛЕОНАРД. Они такие непредсказуемые.
НИКОЛАС. Такие безрассудные.
Леонард. Как там сказал о них поэт?
НИКОЛАС. А как он сказал?
ЛЕОНАРД. Вы знаете, о чем я. Как же там начинается?… «О, женщина, ты в безмятежный час…»
НИКОЛАС. «Мрачна, капризна, чем и угодить не знаешь…»
ЛЕОНАРД. Именно. Как я понимаю…
НИКОЛАС. Правильно понимаете! Получил в полной мере.
ЛЕОНАРД. Но в следующих двух строках он отклонился от истины. «Когда ж чело мое в страданьях хмурит вдруг…» как же там…
НИКОЛАС (
ЛЕОНАРД. Да, и это ложь. Ложь, и ничего больше.
НИКОЛАС. Мой дорогой друг, еще никто не написал более правдивых слов. Только… только этого утешения бывает слишком много.
ЛЕОНАРД. Правдивых? Ерунда.
НИКОЛАС. Судя по всему, вы ничего не знаете о женщинах.
ЛЕОНАРД (
НИКОЛАС. Вы только что это самое и сказали.
ЛЕОНАРД. Ничего такого я не говорил… Я сказал…
НИКОЛАС. Если бы вы что-нибудь о них знали, то вам было бы известно, что больше всего на свете они любят ухаживать за больными.
ЛЕОНАРД. Ангелы милосердия!
НИКОЛАС. Съешь еще немножко одного, возьми чуточку другого, и как сегодня наша простуда, и…
ЛЕОНАРД. Вы действительно думаете, что женщины так себя ведут?
НИКОЛАС. А, как, по-вашему, они себя ведут?
ЛЕОНАРД. Мой дорогой друг! Давайте возьмем для примера мой случай. У меня жуткая простуда, такое случилось со мной впервые в жизни. Я завтракаю. Не то, чтобы мне хочется есть, но я ем. Потому что это полезно для здоровья. И что происходит?
ЛАТИМЕР входит в комнату, когда ЛЕОНАРД говорит, останавливается и слушает.
ЛАТИМЕР (
ЛЕОНАРД (
ЛАТИМЕР (
ЛЕОНАРД. Тотчас же, сэр.
НИКОЛАС. Вам лучше уехать с нами.
ЛЕОНАРД. Благодарю.
ЛАТИМЕР. Поедете вчетвером? Милая компания.
Входит АННА.
ЛЕОНАРД. Анна, дорогая, мы уезжаем немедленно. Ты готова?
АННА. Но…
ЮСТАСИЯ (
ЛЕОНАРД в удивлении поворачивается на голос.
НИКОЛАС (
ЮСТАСИЯ. Где ты?
НИКОЛАС. Здесь!
Входит ЮСТАСИЯ.
ЮСТАСИЯ. Ты готов, дорогой? (
ЛЕОНАРД. Юстасия!
АННА. Юстасия?
Все, за исключением мистера ЛАТИМЕРА, смотрят друг на друга с открытыми ртами. Мистер ЛАТИМЕР берет газету и вроде бы забывает об их присутствии.
АННА (
ЛАТИМЕР (