Млечный путь.
68
Стихи в переводе Г. Ярославцева ('ЦЗИНЬ, ПИН, МЭЙ', 1977 г.)
69
Стихи в обработке В.Гордеева (У Чэн-энь. 'Путешествие на запад' 1994 г.)
70
Деревянная рыба (муюй ) – буддийский интрумент, представляюший собой полую деревянную голову рыбы, по которой бьют колотушкой.
71
Один из 'внутренних стилей' (нэй-цзя ), уходящий корнями к даосским учениям I – III веков, основанный не на применении силы, а на циркуляции и выбросе энергии (ци ).
72
Добрый вечер, друг . (кит.)
73
Здравствуйте, господин! Вы говорите по-китайски? (кит.)
74
Говорю. (кит.)
75
Как вас зовут? (кит.)
76
Очень приятно познакомиться! Рад… (кит.)
77
Учитель (кит.)
78
Наука (англ.)
79
История (англ.)
80
Земли мало – людей много (кит.)
81
Не понимаю (кит.)
82
Иду к жертвеннику Диавола. (лат.)
83
Янь-ван (Яньло) – князь Преисподней в китайской мифологии.
84
Ба сянь – восемь бессмертных даосской мифологии, которые покровительствуют разным ремеслам, чудесам и магии.
85
Восемь триграмм – восемь различных комбинаций сплошных и прерывистых горизонтальных линий, отражающих древнекитайское видение устройства мира.
86
Подмена предмета (лат.)
87
Название китайского короткого прямого кинжала.
88
Коммунистическая Партия Китая.
89
Один из главных знаков европейской оккультной мистики.