– Как видите, развлекаюсь, – ответила Софи, слегка отодвигая накидку. – Увеличиваю свою и без того большую коллекцию.
– Ну, еще бы! – вмешалась госпожа Монпарно. – Мой бедный муж, куда бы он ни ездил, отовсюду присылал ей полные конверты марок. Да, теперь уж не вернется это время!
– Теперь я сама должна их покупать, – улыбнулась Софи.
– Начало уже положено, – сказала вдова. – Смотрите, какой она получила сегодня пакет.
– Из Италии, – машинально произнес я, разглядывая лежавший передо мной конверт.
– Да, из Италии, – равнодушно подтвердила Софи.
– Здорово ей будет стоить эта затея, – проговорила госпожа Монпарно. – Но она теперь ни в чем себе не отказывает. Теперь она богата, ей все можно.
Софи взглянула на меня и подавила готовый вырваться из груди вздох.
Я восхищался ее терпением и скорбел, что ей приходится выносить подобные сцены. Мы оба молчали. Наконец, госпожа Монпарно не выдержала.
– Какое молчание! – ядовито произнесла она. – Можно подумать, что вам не о чем говорить или я вас стесняю.
Я смущенно улыбнулся и, чтобы выйти из неловкого положения, взял в руки конверт и стал его разглядывать.
– Я вижу, что я права! – снова воскликнула госпожа Монпарно. – Я здесь лишняя.
Я хотел было запротестовать, но взгляд Софи остановил меня вовремя. Я опустил голову и начал стучать пальцами по столу.
– Великолепно! Извольте, я уйду!
Вдова демонстративно поднялась со стула и, хлопнув дверью, вышла из комнаты. К нам издали донесся ее голос:
– Нет! Это долго не может продолжаться!
– Действительно, не может! – решительным тоном произнесла Софи.
– Конечно, – подтвердил я, – вы не можете больше жить с этой женщиной.
– Я и не буду жить с ней, раз мы с вами поженимся. Я глядел на нее восторженными глазами. Улыбка скользнула по ее лицу.
– Какие новости? Рассказывайте скорей.
– Что касается лично вас, – начал я, – то новости не оставляют желать ничего лучшего. Вы, вероятно, уже знаете, что убийство вполне доказано и известны все подробности преступления.
– Кроме имени убийцы.
– Ну, что касается его, – многозначительно промолвил я, – это вопрос нескольких дней. Я не терял времени даром.
– Неужели? Расскажите мне.
Я рассказал ей все свои приключения, придавая им несколько иной, более выгодный для меня характер.
– Несмотря на то, что след человека в блузе потерян, – закончил я, – я надеюсь, что синьор Дольчепиано хорошо ознакомлен с этой личностью, которая и есть убийца господина Монпарно.
– Из всего, что вы мне рассказали о вашем итальянце, я могу вывести, что это опасный человек.
– Пустяки! – уверенно произнес я. – Если бы я захотел, мне ничего не стоило бы раскрыть его карты. К сожалению, я подозреваю, что он успел скрыться…
– Как! Неужели вы подозреваете, что он замешан?..
– Кто знает?
– Положим, действительно, вам должно было показаться подозрительным, когда его нога оставила точно такой же след, как сапог убийцы, – заметила Софи.
Я так и замер. Мне никогда не приходила в голову эта мысль, а между тем я вдруг сразу это понял, это было чрезвычайно важно.
– Какой я идиот, что дал ему возможность бежать! – воскликнул я.
– Почему? – простодушно сказала Софи. – Оставьте его в покое. Может быть, он и не виноват.
– Не виноват! – запротестовал я. – А вспомните, что я вам рассказывал.
И я снова передал ей мои приключения с Саргассам и Дольчепиано.
Но это не убедило молодую девушку.
– Будем справедливы, Антонин, – сказала она. – О чемодане я не говорю… Это возможно. Но убийство?.. Он мог о нем не знать. Сапоги могли быть у него украдены.
Те же аргументы приводил и Дольчепиано. Я начал колебаться.
– Если мои подозрения напрасны, остается одно: отказаться от своей задачи, – шутливо произнес я.
– Пожалуй, это будет лучше, – серьезно сказала Софи. – Я теперь иногда жалею, что посоветовала вам