Сурим отпил чай, не сводя глаз с Мелиссы.
– Это все западное мышление. А мне нужно найти подходящую жену.
– Звучит так грустно... И где здесь место для радости?
– Радость будет. Я выберу ту женщину, с которой у меня будет много общего. И потом найду счастье в наших детях.
– У вас уже есть трое детей, и, кажется, они не приносят вам много счастья, – сухо сказала Мелисса. Если бы не она, то дети были бы уже на пути в интернат.
– Ты права. Признаю, что не могу справиться с ними. А вот тебе, напротив, с ними очень легко.
– Общение и любовь к ним упрощают отношения. Очень часто родители слишком заняты и не уделяют достаточного времени детям. Но ведь семьи и создают ради детей, разве не так?
– Эти дети – не мои.
– Они – ваша семья. Вы же говорили, что хотите семью и детей. Так что это урок жизни, который вам следует усвоить. – Мелисса не верила своим ушам. Неужели она говорит это шейху? Сейчас он наверняка разозлится.
– У меня, когда я был маленький, был учитель, – медленно произнес Сурим.
Он ничего не понял! – с раздражением осознала Мелисса.
– Но у вас должны остаться какие-то семейные воспоминания. Особенные дни, проведенные с мамой и папой. Дни рождения...
– Мой отец был слишком занят делами государства, – покачал головой Сурим, – мама болела и была со мной мало времени. Они погибли вместе, возвращаясь с Красного моря.
– А как же Мара? Вы проводили время с ней. Она была вашей семьей. – Тут Мелиссу поразила мысль: может быть, Сурим вообще не знает, что такое настоящая семья? Она почувствовала жалость к этому властному человеку, сидевшему рядом.
– Правильно. И в память о ней я делаю, что могу, для ее детей.
Мелисса поставила чашку на поднос.
– Спасибо за компанию. Я, пожалуй, пойду спать.
Он поднялся на ноги.
– Я тоже пойду. Уже поздно, а завтра нужно рано вставать.
Сурим проводил Мелиссу до ее спальни.
– Спокойной ночи, – сказала она.
– Мне жаль, что я не оправдываю доверия. Я ведь опекун этих детей...
– У вас все получится! Если вы этого сильно захотите.
– Ты веришь в меня?
– Конечно. Очень скоро вы не сможете представить свою жизнь без этих детей, – улыбнулась она.
– То есть это палка о двух концах? – спросил он, внимательно наблюдая за Мелиссой.
– В общем-то, да. Найдите время для совместного ужина с детьми.
В следующую секунду он подошел к ней совсем близко, и у Мелиссы перехватило дыхание. Сурим собирается поцеловать ее?
– Спокойной ночи, Мелисса, – сказал Сурим и поцеловал ее.
Секунду Мелисса не могла пошевелиться, а потом прижалась к нему, поддавшись настойчивости его поцелуя. Он крепко держал ее за талию, и Мелисса чувствовала его сильные руки.
Сурим целовал ее все более настойчиво, и Мелисса раскрыла губы, позволяя шейху целовать ее все крепче. В этот момент в мире вокруг нее не было ни страха, ни сомнения. Только этот поцелуй и этот мужчина.
Минуту спустя Сурим спускался вниз по лестнице.
Мелисса смотрела ему вслед до тех пор, пока он не скрылся в своей спальне.
Глава шестая
Мелисса села за перевод документов, когда малыши спали после обеда, а Алия читала. Закончив работать, Мелисса попросила слугу отправить переводы Суриму.
Вскоре дети проснулись, и она решила поиграть с ними в саду.
Уже вечерело, когда Мелиссу нашла Анис и сказала, что ей звонят.
– Сейчас вернусь, – улыбнулась она детям и ушла.
– Это Мелисса, – сказала она, взяв трубку телефона в библиотеке.
– Привет, дорогая, как дела? – раздался голос ее мамы.
– Мам, ты почему звонишь? Все в порядке?
– Все хорошо. Но у меня есть не очень приятная новость для тебя. Макдоналдсы не нуждаются в твоих услугах. Они прислали тебе деньги за расторжение контракта и надеются, что ты на них не в обиде. Дело в