Мелисса улыбнулась.

– Если честно, я не ожидала увидеть здесь такое сходство с европейскими странами. Но что мне особенно нравится, так это цветы. Они просто великолепны!

– Сурим превратил свою страну в конфетку. Теперь он хочет развить здесь туризм. И если шейх с этим не справится, значит, не справится никто. Я в нем уверен.

– Поэтому он хочет здесь построить ресторан «Белла Люсия»?

– Да. Как ты знаешь, англичанам хорошо знакомо это название. И здесь все будет организовано на таком же высоком уровне, – вдохновенно сказал Макс. – Мы можем отправляться, как только ты будешь готова.

– Тогда поехали сейчас, – улыбнулась ему Мелисса.

В распоряжении Макса и Мелиссы был лимузин, на котором они и добрались до офиса. Мелисса с нетерпением ждала встречи с шейхом. Несмотря на вчерашнее недоразумение, она хотела поговорить с ним. Он казался намного интеллигентней всех мужчин, с которыми она раньше встречалась. Уверенный в себе, красивый человек. Да, он не умел обращаться с детьми, но это присуще не одному ему. Многие мужья считают, что детьми должны заниматься жены.

Наверняка он расскажет о традициях своей страны. Это так интересно – узнать, как живет незнакомый ей народ.

– Макс, ты знал, что у Сурима есть трое детей, которые живут вместе с ним? – спросила Мелисса.

– Ммм... дети? Не думаю. Он не женат. Хотя я слышал, что он ищет жену.

– Может быть, потому, что у него есть эти дети? – сказала Мелисса, размышляя, что значит «ищет жену» и как об этом спросить так, чтобы не казаться навязчивой.

– О каких детях ты все время говоришь? – непонимающе спросил Макс.

– У этих детей погибли родители. Мальчик сегодня ночью горько плакал, ты не слышал?

– Нет, – Макс выглядел озабоченным, – не могу представить Сурима с детьми. У руля власти – да, в окружении красивых женщин – да, но дети...

– Неудивительно. Он понятия не имеет, как с ними обращаться, – пробормотала Мелисса и почувствовала, что лимузин начал тормозить.

Они остановились у небоскреба, крыша которого, казалось, упирается прямо в небо. Макс быстро выбрался из машины, и Мелисса побежала за ним, боясь отстать. Стеклянный лифт доставил их на последний этаж, и перед Мелиссой открылся холл с роскошной мебелью. Вообще обстановка вокруг была очень изысканна и элегантна.

Макса и Мелиссу проводили в зал для конференций, где их уже ожидали шейх, руководитель строительства и его помощник. Все они говорили по-французски, поэтому Мелисса тут же стала переводить Максу на английский.

Когда возникали паузы, она тут же начинала изучать Сурима. Он целиком и полностью был сосредоточен на работе. Может ли он так же сосредоточиться на детях? Столько же внимания он уделяет женщине или нет?

Мелисса представила себя в центре его внимания, представила, как эти черные глаза будут смотреть только на нее. Не то чтобы она хотела этого, просто ей было интересно. Она еще не оправилась от разрыва с Полом, и начинать сейчас новые отношения было бы безумством с ее стороны. К тому же Макс доверился ей, взяв с собой в эту важную поездку, и она не имела права флиртовать с его другом. Нельзя допустить, чтобы Сурим пожаловался на нее Максу за бестактное поведение. Такого позора Мелисса бы не пережила...

Сурим вдруг резко взглянул на нее. Он ведь не умеет читать мысли, не правда ли?

На стройку Мелисса ехала в личной машине Сурима, которой он управлял сам.

– Мне хотелось поговорить с тобой наедине, – сказал Сурим, когда они выехали на дорогу.

– О чем? – Как бы Мелисса ни старалась придерживаться делового тона, у нее довольно плохо получалось. Может быть, он хочет пригласить ее на ужин?

– Хотел поблагодарить за то, что ты успокоила вчера Хамида. Его часто по ночам мучают кошмары.

Ее мечты лопнули.

– Неудивительно, у него ведь недавно погибли родители, – ответила Мелисса, чувствуя себя полной идиоткой. Ей нужно научиться сдерживать свои эмоции.

Сурим кивнул, не отрывая взгляда от дороги.

– Возможно. Надеюсь, они больше не побеспокоят тебя.

– Никакого беспокойства. Мне жаль, что им пришлось пройти через все это. Хорошо, что у малышей есть родственник, который может приютить их.

– Не думаю, что они долго пробудут во дворце. Мой секретарь подыскивает для детей школу- интернат.

– Что? Но они слишком малы! Их должны воспитывать дома! – Хорошо, что она не успела превратить Сурима в мужчину своей мечты. Как он вообще мог подумать об интернате для таких малышей!

– Меня отправили в интернат в Англии, когда мне было девять лет, – сухо заметил он. – И для меня это была абсолютно незнакомая страна. Дети же выросли там. Думаю, они почувствуют себя лучше именно в Англии.

– Но, Сурим, они еще так малы... Им нужна забота и ласка ближних. И потом, не думаю, что вы найдете школу, которая согласится взять таких маленьких детей.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату