сюда, и вот... еще один самолет сел на стартовую дорожку.

- Хорошо бы узнать у Джеффа, что случилось, - сказал Дик.

- Сходим после завтрака на ферму к Тоби. Может быть, Джефф придет... Только бы дождя опять не было.

- Сейчас как раз сводка погоды, - сказал Джулиан, взглянув на часы.

Дик включил радио, но погоду они уже пропустили. Он хотел снова щелкнуть выключателем, когда услышал слова диктора: ...у холма Билликок', и закричал:

- Тише! Что-то про нас!

Все замерли. Ровный голос диктора говорил:

- ...два самолета с аэродрома Билликок с важными секретными усовершенствованиями на борту... Это, вероятно, послужило причиной их угона в прошедшую грозовую ночь. Прискорбно, что этот поступок совершили одни из лучших летчиков Королевских воздушных сил капитан Джеффри Томас и капитан Рэй Веллс. Никаких новых сведений пока нет... Ждите наших сообщений...

Небольшая пауза, и диктор перешел к другим навестим.

Дик выключил приемник, посмотрел на ребят. Все долго молчали. У всех был такой вид, словно они не верили своим ушам.

Первым заговорил Джулиан:

- Подумать только: Джефф - предатель! Перелетел куда-то, чтобы продать военные секреты! Просто не знаю...

Он сказал вслух то, что думал каждый, но не решался выразить словами так это было ужасно.

- А мы ведь слышали, как они вылетали! - сказал Дик. - Помните, во время бури? Сначала один, потом другой... Надо пойти в полицию и сказать... Конечно, не одни мы слышали, и все это не поможет, но сказать надо. Как думаете?

Никто не ответил.

- Мне он так понравился, - снова проговорил Дик после молчания.

- И мне тоже, - сказала Энн, ни на кого не глядя.

- А как Тимми сразу полюбил его, - сказала Джордж. - Собака никогда не ошибается. .

- Значит, на этот раз ошиблась, - сказал Дик со вздохом.

- Бедняга Тоби, так гордился своим братом...

Они опять погрузились в молчание.

И в который раз его нарушил лай Тимми - на этот раз не предупреждающий, не беспокойный, а радостный и дружелюбный.

- Кто-то идет, - сказала Джордж. - Только не охотники за бабочками, ручаюсь.

И тут они увидели Тоби. Но каким он был сейчас: совершенно не похож на самого себя! Бледный, унылый, он попытался улыбнуться, но из этого ничего не вышло.

- Случилась ужасная вещь, - сказал он сдавленным голосом.

- Мы уже знаем, - ответил Джулиан. - Передавали по радио... Подумать только... Джефф...

И тут все услышали непривычные звуки, увидели слезы на глазах Тоби - он плакал. И не старался этого скрыть. Он сел рядом с ними, уткнул лицо в ладони.

Сидел он так долго, и никто не знал, что сказать, что сделать. Никто, кроме Тимми. Пес встал передними лапами на колени к Тоби и принялся слизывать слезы у него с лица. Тоби обнял его за шею и заговорил. Вернее, закричал:

- Это не Джефф! - И еще раз: - Это не Джефф! Он не мог сделать такое! Вы это знаете... Знаете... Правда?

Он вглядывался по очереди в глаза каждого, когда выкрикивал свои слова, и ждал ответа.

- Я тоже не верю, что он это сделал, - сказал Джулиан, - хотя видел его всего один раз. По-моему, такой человек не способен на...

Джулиан не договорил, не хотел произносить страшные слова 'предательство', 'вероломство'.

- Для меня он был... вроде настоящего героя... Понимаете? - заговорил Тоби и, вынув платок, начал тереть щеки, удивляясь, что они такие мокрые. Черт! Я не такой неженка, но когда сегодня утром к нам пришли из военной полиции и начали расспрашивать про Джеффа... задавать вопросы... я просто не мог... не мог поверить. Даже толкнул одного полицейского, когда тот стал очень приставать с разговорами о Джеффе... Мать выгнала меня из комнаты. А я... я заплакал в коридоре...

Джулиан решил задать вопрос.

- Значит, исчезли только Джефф и тот, другой? Больше никто? - спросил он у Тоби.

- Никто. У них объявили тревогу, была перекличка... Все оказались на месте, кроме... кроме Джеффа и Рэя. Рэй - его близкий друг. Джефф много рассказывал о нем.

Снова воцарилось полное молчание.

- Да, как ни крути, все выглядит довольно плохо, - сказал потом Дик.

- Но Джефф не может... ты хочешь сказать, он предатель?! Он не может такое сделать! А ты.... ты...

Тоби закричал так, что девочки вздрогнули.

- Я вовсе не думаю этого, не кричи, как псих! - ответил Дик. - Я только хотел сказать...

Он не говорил, потому что Тимми рванулся из палатки со свирепым лаем... Кто на этот раз к ним пожаловал?

- Тихо, пес, тихо! - раздался басистый мужской голос. - Где тут твои друзья-хозяева?

Ребята вышли из палатки и оказались нос к носу с двумя чинами военной полиции.

- Молчи, Тим! - скомандовал Джулиан. - Свои!

- Это вы здесь расположились два дня назад? - спросил один из полицейских. -Тогда давайте поговорим немного.

- Мы знаем, зачем вы пришли, - сказал сразу Джулиан, - и все заявляем вам: капитан Томас...

- Ладно, ладно, - прервал второй полицейский, - в этом без нас разберутся... Расскажи-ка лучше...

Джулиан поведал все, что знал - а знал он совсем немного: слышал только, как два самолета в самый разгар ночной бури не то взлетали, не то приземлялись.

- Больше ничего? - спросил полицейский.

- Ничего.

- Ничего и никого... подозрительного? - Полицейский заглянул в свой блокнот, где было что-то записано.

- Нет... Хотя... - Джулиан вспомнил ночную встречу с ловцом бабочек мистером Брентом и как тот говорил ему, что Грингл тоже бродит где-то здесь со своим сачком, и рассказал об этом полицейским.

Его слова заинтересовали их, они задали несколько быстрых вопросов, что-то отметили в своих блокнотах.

- Ты убежден, что видел именно Брента? - спросил один из них у Джулиана.

- Ну... он сказал, что так его зовут, - ответил Джулиан не вполне уверенно. - У него был сачок на длинной палке. И такие же очки, которые мы видели на нем еще раньше... днем. Конечно, было уже темно, но я думаю, что говорил с мистером Брентом. С кем же еще?

- А что насчет Грингла?

- Мистера Грингла я тогда не видел и не слышал. Но мистер Брент говорил, что, возможно, он тоже пошел поглядеть на медовые ловушки.

- Они совсем помешались со своими бабочками и мотыльками, - вставил, наконец, слово Дик.

- Понятно, - сказал один из полицейских и закрыл записную книжку, спасибо вам.

- Думаю, мы сейчас сходим в гости к этим 'бабочникам', - сказал второй. - Знаете, где они обитают?

- Конечно! - хором ответили ребята. - Мы вас проводим.

Они довели полицейских почти до ворот фермы бабочек, но дальше, им было сказано, идти не надо: полицейские пойдут одни.

- И мне нельзя? - жалобно спросил Тоби. - Джефф Томас - мой двоюродный брат.

- Мы знаем, парень. Но иди пока домой или обратно на холм, с приятелями. Сочувствуем тебе, однако ничего не поделаешь. То, что случилось, очень серьезно.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×