- Похоже, что да, - видишь, впереди него какой-то человек с сумкой, ответил Ларри. - Интересно, кто это?
- Не знаю. Но скоро мы выясним, - живо откликнулся Фатти. - Как только выйдем на дорогу, сразу вскакиваем на велосипеды и мчимся прямо на Гуна, что есть мочи звеня в звонки - просто известить его, что это мы; а затем жмем изо всех сил, чтобы увидеть, кого он преследует! Понятия не имею, кто это может быть, - но нам необходимо выяснить, что за подозреваемый появился у Гуна!
Так они и сделали - вскочили на велосипеды и помчались к мистеру Гуну, продолжавшему держаться в тени. Уже смеркалось, и ребята включили фонарики, ярко осветившие дорогу. Когда ребята настигли мистера Гуна, тот, пригнувшись, прижался к забору, чтобы его не заметили.
'Динг-донг-дин-дзинь-дзинь!' - прозвенели звонки шести велосипедов.
- Добрый вечер, мистер Гун! - крикнул Фатти. - Приятной вам прогулки!
- Добрый вечер! Добрый вечер, мистер Гун! - заорали все остальные, и даже Эрн отважно крикнул: - Добрый вечер, дядя! - на полной скорости проносясь мимо и чуть не оглушив Гуна своим звонком.
- Тьфу! - с отвращением плюнул мистер Гун. Ну вот, они спугнули этого типа, за которым он, Гун, следил. Конечно - вон он шмыгнул в ближнюю рощицу. Теперь Гун его ни за что не догонит! Одно слово - тьфу!
А шестеро велосипедистов прекрасно разглядели преследуемого. Это был мистер Ларкин, с хозяйственной сумкой в руках, плетущийся по дороге, сутулясь еще больше, чем обычно. Как всегда, его старая шляпа была надвинута до самого носа. Ларкин свернул в маленькую рощицу и исчез.
- Должно быть, по магазинам пошел, - предположила Бетси. - Но почему Гун за ним следит? Думает, наверно, что соберет таким образом какие-то улики!
- Вероятно, - согласился Фатти. - Что ж, нелегко будет теперь Гуну снова сесть на хвост старому Ларкину. Эх, заставил бы я Гуна поплясать, если б он преследовал МЕНЯ!
- Да, уж ты бы задал ему жару! - согласился Пип. - Вот бы тебе переодеться в старого Ларкина и посмеяться над Гуном!
- У меня у самого руки чешутся это сделать! - засмеялся Фатти. Честное слово, чешутся! Гун получил бы по заслугам за то, что наплел про меня инспектору - что, мол, это я запер его и Джонса в котельной. Да они, наверное, и не слышали, как их запирали. Пари держу, они в это время сладко храпели!
- Ой, Фатти, ты и вправду переоденешься Ларкином? - обрадовалась Бетси. - А когда? Пожалуйста, пожалуйста, покажись нам в этом виде!
- Ладно. - Идея отомстить Гуну за то, что он оклеветал его перед инспектором, привлекала Фатти все больше и больше. - Вот выпью чаю и займусь этим. Надеюсь только, Гун не ляжет сегодня спать пораньше: он ведь недоспал в предыдущую ночь! Ох, с каким удовольствием я потаскаю его по всему городу!
- Не забудь сначала показаться нам! - крикнула Бетси, когда на перекрестке они разъехались в разные стороны. Фатти ухмыльнулся сам себе, крутя педали. До чего ж будет здорово немного посмеяться над Гуном!
Чаю Фатти попил на славу: мать его ушла, так что Фатти чаевничал в одиночестве, и их повариха, отчаянно его баловавшая, подала ему целый поднос его любимых лакомств. К тому времени, когда Фатти покончил с трапезой, у него не осталось ни сил, ни желания разыгрывать кого бы то ни было. Но слово есть слово!
'Что ж, во всяком случае, я достаточно упитан, чтобы изобразить толстяка Ларкина! - подумал он, глядя на себя в высокое зеркало в своем сарайчике. - А ну-ка, отберем подходящую для Ларкина одежду!'
Фатти быстро перебрал свою огромную коллекцию, выдвигая ящик за ящиком огромного комода.
'Ага, мешковатые брюки, достаточно грязные. Хорошо. Старые ботинки. Засаленное старое пальто - самое худшее, какое есть'.
Он вытащил пальто, давным-давно с презрением выброшенное предыдущим садовником Троттевиллов. В самый раз!
'Шарф - грязно-серый, заношенный. Этот подойдет', - Фатти на миг закрыл глаза и ясно увидел перед своим мысленным взором Боба Ларкина. Фатти Обладал исключительной наблюдательностью и видел старика так, как будто тот стоял перед ним.
'Гадкая запущенная бороденка... торчащие во все стороны усы... кустистые брови... очки с толстыми стеклами... и кошмарная шляпа с козырьком, нахлобученная набекрень. Да - все это у меня есть!'
Фатти работал быстро и с увлечением. Прежде всего он загримировался и полностью изменил лицо. Появились морщины, очки с толстыми стеклами почти полностью закрыли косматые брови. Растрепанные усы, спереди зуба не хватает (Фатти зачернил один из зубов), и бородка совсем как у мистера Ларкина жиденькая и неопрятная. Приклеив ее к подбородку, он оглядел себя в зеркале.
- Ах ты, отвратный старикан! - сказал Фатти своему отражению. - Ах ты, мерзкое создание! Фу! Ты мне совсем не нравишься! Надевай-ка шарф и шляпу!
Шарф занял свое место, а затем и шляпа была надета точь-в-точь под нужным углом. Фатти ухмыльнулся зеркалу. От настоящего Ларкина не отличить!
- Только бы мама не вошла, а то представляю, какой будет вопль. Пробормотал Фатти и повернулся к Бастеру; - Ну, Бастер, должен с сожалением тебе сообщить, что не могу сегодня взять тебя с собой. Да, кстати, ни один уважающий себя пес ни за что и не пожелал бы, чтобы его видели в компании такого старого мошенника, как я.
Бастер с ним не согласился. Ему наплевать было, как Фатти выглядит все равно он оставался его обожаемым хозяином!
Фатти запер Бастера и осторожно выбрался на улицу. Было уже темно, на дороге - ни единого человека. Фатти взял велосипед и поехал к Пипу и Бетси. Там он просвистел условным сигналом, и Пип сразу выскочил в сад.
- Это ты, Фатти? До смерти хочется тебя увидеть. Ларри и Дейзи здесь, и Эрн тоже подъехал. Здесь мне тебя не видно, слишком темно, но ты можешь спокойно подняться я нашу комнату, мама играет в бридж. Только не шуми, вот и все.
Фатти поднялся в детскую. Пип распахнул дверь - и Фатти вошел в комнату, сутулясь, прихрамывая и шаркая, в точности как старый Ларкин.
Бетси тихонько вскрикнула:
- Ой, нет - это не Фатти! Это сам мистер Ларкин! Фатти подослал его, чтобы нас разыграть!
- Ничего себе! - воскликнул потрясенный Эрн.
- Чудесно, Фатти, чудесно! - вскричал Ларри и хлопнул Фатти по спине.
Фатти глухо закашлялся, совсем так, как это делал Ларкин, и заговорил скрипучим старческим голосом:
- Эй!.. Да что ж вы из меня дух выбиваете, молодой человек?.. Я ж на вас полицию кликну, вот прямо сейчас. Да, позвоню я дружку моему, мистеру Гуну!
Ребята покатились со смеху.
- Фатти, это лучшее из всех твоих произведений, честное слово! Неужели нам нельзя пойти с тобой?
- Нет. Да и незачем. - Фатти выпрямился и заговорил своим собственным голосом. - Вряд ли мне удастся сегодня выманить Гуна из дому. Он небось посапывает уже в своем кресле, с трубкой в зубах.
- А ты иди поскорее, - подтолкнул его Пип. - Кстати, я слышу мамины шаги: кажется, она поднимается наверх. Ступай, Фатти, - и удачи тебе! Вид у тебя просто ужасающий!
Фатти осторожно спустился вниз и прокрался к ведущей в сад двери как раз в тот момент, когда к лестнице на второй этаж подошла миссис Хилтон. За дверью сидела большая черная кошка - ждала, когда кто-нибудь впустит ее в дом, - но вид Фатти так ее напугал, что она взвыла и один прыжком унеслась во тьму.
Фатти сел на велосипед и направился к дому мистера Гуна. В одном из окон горел свет; Фатти заглянул внутрь. Да, Гун был там, просматривал какие-то бумаги. Фатти решил попугать его.
Подойдя к окну, он прижал к стеклу лицо и глухо кашлянул. Мистер Гун поднял глаза - и у него просто челюсть отвисла, когда он увидел в окне лицо Ларкина!
- Эй, ты! - закричал мистер Гун. - Мне надо с тобой поговорить! Эй! Схватив свой шлем, Гун ринулся на улицу.