- Он хочет, чтобы я все ему передавал, - сообщил Эрн, немного приободренный снисходительностью друзей. - Он сказал, что раз мы родственники, то ничего не должны скрывать друг от друга.
Фатти пораскинул мозгами и пришел к выводу, что этот вариант его устраивает: пусть Эрн рассказывает дяде всякую чепуху - так тому и надо за его угрозы пустить в ход трость. Фатти возмущала жестокость мистера Гуна.
- Ну что ж, может, он и прав, - сказал он Эрну. - Даже наверняка прав. Родственники есть родственники. Мы не станем тебя упрекать, если ты будешь все передавать дяде.
- Но я не хочу этого делать! - запротестовал Эрн. - Я хочу, чтобы вы раскрыли тайну, а не дядя. Не хочу ему помогать!
- Бедняжечка Эрн! - воскликнула Бетси, видя, как он мучается от стыда за свой страх, вынуждающий его выдавать дяде секреты своих друзей. Эрну попросту не хватало чуточку смелости.
- Знаешь, покажи-ка ты эти вещественные доказательства дяде, посоветовал ему Фатти. - По-моему, так будет лучше. Да, Ларри? Если Гун требует от Эрна помощи, пусть получит ее. И пусть оценит отличную работу племянника.
- Не хочу я ему ничего показывать, - в отчаянии заявил Эри. - Я же для вас их искал, а не для него!
- Ну смотри, тебе решать, Эрн, - сказал Фатти. - Мы в твои отношения с дядей вмешиваться не вправе. Кстати, о вещественных доказательствах... У тебя в записной книжке они перечислены?
- Да, конечно, - гордо ответил Эрн. Он открыл записную книжку и показал свой список. Фатти одобрительно кивнул и спросил:
- Ты рассказывал дяде о твоей ночной прогулке по берегу ручья?
Для него было очень важно, чтобы Гун ничего об этом не знал.
Эрн отрицательно покачал головой.
- Само собой, нет. Я ему теперь ничего не рассказываю, если он сам не спрашивает. Зачем говорить, если он об этом и не догадывается? И потом, он бы сильно обозлился, если бы узнал, что я гулял ночью один.
- Расскажи-ка нам еще раз о твоем ночном приключении, Эрн, - попросил его Фатти.
Эрн охотно исполнил его просьбу. Поскольку он ничего не прибавил и описал все происшедшее теми же словами, что и в прошлый раз, Тайноискатели ему поверили.
- А ты уверен, что один из незнакомцев назвал второго 'Голланд'? спросил Фатти.
- Да. Мы как раз недавно проходили по географии Голландию, поэтому легко было запомнить.
Звучало убедительно. 'Может быть, нам это и пригодится', - подумал Фатти.
Снизу послышался голос миссис Троттевилл, звавшей сына. Фатти встал. За ним поднялись и Ларри с Дейзи.
- Мне пора, - сказал Фатти. - Пошли вместе, Эрн!
- Знаете, а я сегодня отличный стишок сочинил, - поделился с ребятами Эрн. - Об умирающем солнце...
- Мы торопимся, Эрн, - напомнила ему Дейзи.
- Вожалк? - сказал Фатти.
Его поняли все, кроме Эрна, который недоумевающе посмотрел на Фатти и спросил:
- Чиво, чиво?
- Сам слышал: вожалк!
Бетси захихикала. Снизу опять послышался голос миссис Троттевилл. Фатти направился к двери.
- Он сказал: 'Вот жалко!' - объяснила Эрну Бетси.
- Прально, вошойсказал, - подтвердил Фатти, выходя из комнаты вместе с Ларри и Дейзи.
Удивленный странной дикцией Фатти, Эрн спустился вслед за ним, Ларри и Дейзи по лестнице и быстро выскользнул через вторую дверь в сад. Ему ужасно не хотелось встречаться с миссис Хилтон, мамой Пипа: он боялся, что она опять сделает ему замечание по поводу его дурных манер.
Пройдя через сад, Эрн заторопился домой, надеясь получить на ужин что-нибудь вкусненькое.
Уже в передней он учуял восхитительный запах яичницы с ветчиной. У него прямо слюнки потекли. Ну ваще! Дядя снова решил себя побаловать. (Книга написана в 1948 году, когда Англия еще не оправилась от последствий второй мировой войны, испытывая, в частности, трудности с продовольствием. (Примеч. пер.) Эрн вздохнул: интересно, достанется ли ему хоть чуточку или опять придется довольствоваться хлебом и сыром?
- Иди скорей за стол, мой мальчик! - позвал его дядя из кухни таким приветливым голосом, что Эрн не сразу поверил своим ушам. - Я тебе пожарил яйцо с кусочком ветчины, так что торопись!
Эрн не заставил долго себя упрашивать. Кроме яичницы с ветчиной он увидел большую чашку компота из консервированных персиков с кремом. Сглотнув слюну, Эрн быстро сел за стол.
- Ну что, виделся с ребятами? - дружелюбно осведомился мистер Гун, накладывая в тарелку племянника яичницу и пододвигая ему тосты. - Какие у них новости?
- Новостей никаких, дядя.
- А о чем же вы говорили?
Несколько секунд Эрн напряженно размышлял. Надо было придумать какой-нибудь совсем невинный ответ. Наконец, он сообразил:
- Я им сказал, что вы сказали, что нам нельзя ничего друг от друга скрывать.
- Вот этого как раз не надо было говорить! - рассердился мистер Гун. Теперь они тебе ничего не скажут.
- Скажут, скажут. Они сказали, что дядя и племянник - родственники и, значит, должны быть заодно, - проговорил Эрн с набитым ртом. - А еще Фатти сказал, что я похож на вас, дядя, и что у меня такие же умственные способности.
Мистер Гун с сомнением посмотрел на Эрна. Он был уверен, что Фатти невысокого мнения о его, Гуна, умственных способностях, и уж тем более не сомневался в том, что тот никогда его искренне не похвалит. Наглый мальчишка
Просто смеется над Эрном. Мистеру Гуну стало досадно за племянника: ну как можно быть таким простачком?
- Вряд ли он говорил серьезно, Эрн, - сказал мистер Гун. - О твоих умственных способностях он наверняка невысокого мнения. И знаешь, с этим делом у тебя и впрямь не блестяще - подумай-ка о своей успеваемости в школе!
Однако Эрн думал сейчас не о своей успеваемости в школе, а о своих успехах по части обнаружения вещественных доказательств. Поэтому он только усмехнулся:
- Ну, с мозгами-то у меня все в порядке, дядя - скоро сами увидите!
Мистер Гун почувствовал, что терпение у него опять начинает истощаться, как это бывало всякий раз, когда его разговор с Эрном продолжался больше десяти минут. Уши у него покраснели. Эрн забеспокоился. Покрасневшие дядины уши обычно предвещали беду. Вот только Эрну было непонятно, чем он провинился. Ну что он такого сказал?
Дядя и племянник молча съели персиковый компот с кремом, потом Эрн, по-прежнему не говоря ни слова, встал, вымыл посуду, достал свои учебники и сел делать домашнее задание. Тем временем мистер Гун переборол, свой гнев и, стараясь выглядеть добродушным, чтобы Эрн не замкнулся, уселся в кресло с газетой в руке. Прежде чем углубиться в чтение, он одобрительно взглянул на племянника и сказал:
- Правильно, мой мальчик. Это лучший способ сравняться со мной по уму. Учение сделает тебя настоящим человеком.
- Да, дядя, - ответил Эрн, делая вид, будто он читает учебник.
И думал совсем о другом: о своих вещественных доказательствах и о бандитах с Рождественского холма, которые, возможно, готовились к очередному злодеянию.
Спать Эрн пошел раньше обычного, потому что сильно устал за день. Он заснул почти сразу и захрапел точно так же, как дядя - только послабее. Услышав храп племянника, мистер Гун тихо поднялся с кресла. Самое время посмотреть записную книжку Эрна. Если тот не хочет ничего рассказать дяде, дядя выяснит все сам. Ему и в голову не пришло, что он совершает очень некрасивый поступок. Мистер Гун считал себя в полном праве залезть в карман племянника, достать его записную книжку и прочитать, что там написано.