В величайшем недоумении четверо ребят и Тимми двинулись по отпечаткам колес. Джулиан оглянулся, чувствуя, что за ними наблюдают, но самих циркачей не было видно. 'Наверное, они следят за нами из-за штор', - подумал Джулиан с неприятным ощущением.
Отпечатки колес привели ребят вниз, прямо к воротам. Сейчас они были закрыты, но их явно открывали, потому что следы вели за ворота на дорогу и там обрывались.
- Что же нам делать? - испуганно спросила Энн. - Фургонов нет, и нам негде спать. Ой, Джулиан, что же теперь будет?
ГДЕ ФУРГОНЫ?
Впервые за все это время Джулиан растерялся. Очевидно, кто-то украл фургоны и где-то их спрятал.
- Наверное, надо позвонить в полицию, - сказал он. - Они разыщут фургоны и арестуют воров. Но сегодня нам от этого мало проку. Где-то нужно переночевать.
- А я думаю, что надо пойти к циркачам и спросить у них, - сказал Дик. - Потому что если это не они украли, то они хотя бы должны были видеть, как уводят наши фургоны.
- Да, верно, - ответил Джулиан, - им должно быть что-то известно. Джордж и ты, Энн, оставайтесь здесь, а то они могут грубостей всяких наговорить. А мы возьмем Тимми, он может пригодиться.
Джордж не хотелось оставаться, однако она видела, что Энн очень напугана всем случившимся, и поэтому осталась с ней, изо всех сил стараясь разглядеть мальчиков и Тимми, поднимавшихся опять на холм.
- Но к хозяину змей не пойдем, - сказал Дик, - а то, может быть, он в своем фургоне играет с ними.
- Да в какие это игры можно играть со змеями? - удивился Джулиан. Может быть, ты думаешь, они играют в прятки?
- Забавная шутка, - вежливо ответил Дик. - Смотри, кто-то сидит у костра. Это, наверное, Баффло. Нет, Альфредо. Ну что ж, он не такой страшный, как кажется, давай его поспрашиваем о фургонах.
И они подошли к Пожирателю Огня, который сидел у костра и курил. Он не слышал, как мальчики подходили, и сильно вздрогнул, когда они с ним заговорили.
- Мистер Альфредо, - начал Джулиан, - вы не могли бы сказать, куда подевались наши фургоны? Их не было, когда мы пришли.
- Спросите у Баффло, - угрюмо ответил Альфредо, не глядя на них.
- Но, может быть, вы что-нибудь о них знаете? - настаивал Джулиан.
- Спросите у Баффло, - повторил Альфредо и подул, чтобы отогнать дым от костра.
Обиженные Джулиан и Дик направились к фургону Баффло. Дверь была закрыта. Мальчики постучали. Появился Баффло, и копна его золотистых волос заблестела в свете лампы.
- Мистер Баффло, - вежливо начал Джулиан, - мистер Альфредо сказал, чтобы мы узнали у вас, где наши фургоны, которые исчезли и...
- Спросите у Резины, - рявкнул Баффло и изо всей силы захлопнул за собой дверь.
Джулиан рассердился и постучал опять. Открылось окошко, и выглянула жена Баффло, Скиппи.
- Идите и спросите у мистера Резинового Индуса, - крикнула она и закрыла окошко. А ребятам послышалось, что при этом она хихикнула.
- Это они нас разыгрывают, да? - спросил Дик.
- Похоже на то, - ответил Джулиан. - Ладно, давай спросим еще у Резинового. Пошли. Но больше спрашивать не будем ни у кого.
Они подошли к фургону, где жил Резиновый, и постучали в дверь.
- Кто там? - спросил Резиновый.
- Выйдите, мы хотим вас кое о чем спросить, - ответил Джулиан.
- Кто там? - опять спросил Резиновый.
- Вы прекрасно знаете, кто это, - сказал Джулиан, повышая голос. Кто-то украл наши фургоны, и мы хотим знать кто. Если вы нам не скажете, мы позвоним в полицию.
Дверь отворилась, и на пороге показался Резиновый, глядя сверху вниз на Джулиана.
- Их никто не крал, - сказал он. - Абсолютно никто. Пойдите спросите у Змеиного.
- Если вы думаете, что мы будем ходить по кругу и спрашивать у каждого, кто живет в лагере, то вы ошибаетесь, - сердито ответил Джулиан. - Я не хочу обращаться в полицию, мы хотели жить с вами мирно, а не враждовать. Ведь это же просто глупо! Но если фургоны украли, у нас нет другого выхода, как идти в полицию, и я не думаю, что вы снова захотите с ней встретиться. Мы знаем, что несколько недель назад у вас были с ней неприятности.
- Слишком вы много знаете, - ответил Резиновый очень нелюбезно. Фургоны никто не крал. Идем, я покажу, где они.
Он легко спустился по ступенькам и зашагал впереди мальчиков почти в полной темноте. Он шел прямо к тому травянистому склону, на котором стояли фургоны.
- Куда вы нас ведете? - крикнул Джулиан. - Мы знаем, что там фургонов нет! Пожалуйста, не делайте больше глупостей, уж и так достаточно!
Человек ничего не отвечал и продолжал идти вперед. Мальчикам и Тимми не оставалось ничего другого, как следовать за ним. Тимми это не нравилось, и он все время тихонько ворчал, словно отдаленный гром. Однако Резиновый не обращал на него ни малейшего внимания, и Джулиан невольно полюбопытствовал про себя: может быть, он и собак не боится, потому что кому же захочется кусать резину! Резиновый подвел их к живой изгороди, окаймлявшей луг с одного края, возле которой прежде стояли их фургоны.
Джулиан был уже близок к отчаянию. Он прекрасно знал, что их два фургона отвезли за ворота на дорогу, так почему же этот человек ведет их в обратном направлении?
А тот скользнул через изгородь - и там, прямо за ней, ребята увидели очертания двух больших предметов, темневших в еще не совсем сгустившейся мгле. Это были фургоны.
- Что такое? - воскликнул Джулиан. - Что это за мысль - переставить фургоны на чужой луг?
- Наши люди и ваши люди - чужие, - ответил Резиновый. - И мы не хотим, чтобы рядом были ребята. Три недели назад с нами был еще один птицелов, у него было больше сотни канареек, и он с ними выступал, а какие-то ребята открыли ночью все клетки и выпустили птиц.
- Ой! - сказал Джулиан. - Они ведь погибают, если их выпустить, они же не знают, как добывать себе корм на воле! Это очень скверная проделка. Но мы никогда такого не делаем!
- И мы теперь не пускаем к себе ребят, - сказал Резиновый. - Вот поэтому мы запрягли своих лошадей в ваши фургоны, свезли их вниз, а потом переставили на другой луг. Вот они, здесь и стоят. Мы думали, что вы придете днем и сразу же увидите, где они.
- Оказывается, вы человек разговорчивый, и это приятно - ответил Джулиан. - Не ворчи, Тимми. Все в порядке. Мы нашли наши повозки.
Резиновый исчез, не сказав больше ни слова. Мальчики слышали, как он легко проскользнул
сквозь изгородь. Джулиан вынул ключ от своего фургона, поднялся по ступенькам и открыл дверь. Ощупью пробравшись внутрь, он нашарил фонарик, зажег его и посветил вокруг. Все было в порядке.
- Вот так-то, - сказал он. - Это всего-навсего маленькая месть со стороны циркачей. Они наказали нас за то, что натворили с канарейками те мерзкие ребята. Должен сказать, они поступили отвратно, когда открыли клетки, - половина птичек наверняка погибла. Не люблю, когда птиц сажают в клетки, но канарейки не могут жить в нашем климате без присмотра, и жестоко было выпускать их, чтобы они потом умерли с голоду.
- Согласен, - ответил Дик.
Ребята шли вниз, к тому самому месту в изгороди, через которое фургоны опять можно было привезти на прежнюю стоянку. А как обрадуются Джордж и Энн, когда узнают, что фургоны нашлись!
Джулиан свистнул, и Джордж сразу же свистнула в ответ:
- Мы здесь, Джулиан! Как дела?
- Мы нашли фургоны! - весело крикнул Джулиан. - Они на соседнем лугу, за изгородью.
Подошли девочки, очень удивленные этим известием, и Джулиан все объяснил.
- Бродячие артисты действительно ненавидят всех детей, - сказал он, - У них, знаете, был человек с канарейками, который, наверное, представлял, как они умеют петь, и какие-то ребята раз ночью выпустили всех канареек из клеток, и половина погибла. Поэтому теперь циркачи и гонят от себя ребят.
- Наверное, Змеиный боится, что мы освободим из ящика его змей, хихикнул Дик. - Ну, слава Богу, что мы нашли наши вагончики. А то я уже думал, что нам придется ночевать в стогу сена.