кое-что разведаю. Для меня будет очень удобно, если со мной будет человек, который явно пришел туда ради картин.

- О, Фатти, спасибо! - обрадовался Эрн. - Надеюсь, что банши не будет выть слишком близко от меня.

- Она воет всего один раз в неделю - сказал Фатти. - Даю голову на отсечение, что завтра она не завоет} Я уверен, что по той или другой причине она соблюдает свой режим.

- Ох, мне и Дейзи надо поскорее домой! - вдруг спохватился Ларри. Черт, совсем забыл, сегодня должна прийти бабушка к чаю. Подымайся, Дейзи, ну пожалуйста! Сегодня мы уже не придем, Фатти, так что до свидания, до завтра!

Вдвоем они выбежали из сарая - послышался удаляющийся топот ног. Теперь встал Пип н поднял с места Бетси:

- Пошли, Бетси. Ты совсем сонная. Позвони вам, Фатти, когда опять будет Сбор.

- Наверно, Бетси очень устала от долгой езды на велосипеде, - сказал Фатти, подавая Бетси ее плащик. - До свидания, Бетси, и пусть тебе не приснится банши!

- Надеюсь, я тебе тут не мешаю, Фатти! - сказал Эрн, когда все разошлись. - Живу здесь, в твоем сарае...

- Да нет, что ты! Нисколько не мешаешь, Эрн... Эге, кто-то идет кажется, я знаю эти тяжелые шаги!

- Это дядя! - испуганно сказал Эрн. - Он, наверно, прослышал, что я не пошел домой. Фатти, спрячь меня?

- Здесь негде тебя спрятать, - сказал Фатти, озираясь. - В шкаф? Так он сразу туда заглянет? Слушай. Эрн, я запру на ключ дверь, и, когда твой дядя постучит, ты потихоньку вылезешь через окно. Понял? Бинго я тебе передам. Спрячешься где-нибудь и вернешься, когда Гун уйдет.

Тук-тук-тук! Да, это был. Гун, это он стучал. Фатти быстро повернул ключ в замке, чтобы полицейский не мог открыть дверь.

- Фредерик Троттевилл, сейчас же открой! Я знаю, Эрн тут у тебя! Я видел его через окно. Сейчас же открой, не то я пойду к твоему отцу.

- Эрн? Вы видели тут Эрна, мистер Гун? Это вам, должно быть, померещилось! - отозвался Фатти, подойдя к двери. - Подождите минутку, дверь заперта на замок. Тихо, Бастер. чего расшумелся!

Бастер и Бинго, естественно, подняли невероятный шум. Оба они терпеть не могли мистера Гуна, и сразу узнали его по голосу. Эрн тем временем вылез из окна в боковой стене сарая. Он хлопнул рукой по подоконнику, Бинго выскочил к нему и упал ему на руки.

- Те! Молчок! - сказал Эрн. - Не лаять! - Ой пополз к густому кустарнику и забрался в самую чащу.

Фатти, спокойно закрыв окно, подбежал к двери, по которой мистер Гун дубасил не переставая,

- Терпение, мистер Гун! - сказал Фатти. - Что-то ключ застрял. Ага, вот пошел - вот, наконец!

Он проворно повернул ключ и распахнул дверь настежь. Рассерженный полицейский ввалился в сарай, грозно выкрикивая:

- Эрн! ЭРН! Иди ко мне! Ты не пошел домой! Ты меня обманул! Погоди, уж я тебе...

Но закончить свою угрозу Гун не успел - Бастер, обезумев от радости, накинулся на него, стараясь укусить за икры через плотную ткань брюк.

- Га! - гаркнул мистер Гун, пиная пса. - Опять эта собака! Где Эрн? Я видал его, я уверен, что видел!

- Ну что ж, посмотрите хорошенько вокруг, мистер Гун, - вежливо сказал Фатти. - Возможно, он под табуреткой - или за книгами в книжном шкафу - или в собачьей корзине. Бастер, прекрати безобразничать!

Гун в полной растерянности стоял посреди сарая и озирался. Он видел здесь Эрна, в этом он был убежден. Ему не пришло в голову, что Эрн мог успеть вылезть в окно. Он глядел то на Фатти, то на Бастера, затем повернулся, чтобы уйти. Тут Бастер издал леденящее душу рыдание, и Гун опрометью выбежал из сарая.

- Погоди ты у меня! - крикнул он, когда Фатти прикрывал дверь. - Эрна я все равно найду - да, я его найду! - И он пошел по саду, бормоча: - Вот гаденыш этот мальчишка, чересчур уж хитер! Но где же Эрн? Только бы мне до него добраться! Не будет же он прятаться целую неделю!

ОПЯТЬ БАШНЯ БАНШИ

Когда полицейский удалился, Эрн выполз из кустов и вернулся в сарай, широко улыбаясь.

- Спасибо, Фатти! - сказал он. - Ты верный друг! Но ты честно говоришь, что я тебе не помешаю, если завтра отправлюсь с тобой в Башню Банши?

- Буду очень рад твоему обществу, Эрн, - сказал Фатти от чистого сердца. - Кроме того, ты можешь оказаться полезен. Я, знаешь ли, хотел бы там порыскать кругом, а если там будет народ, ты бы мог чем- нибудь отвлечь их внимание... ну, - чтобы никто не вздумал следить за мной.

- Но как я могу отвлечь внимание? - встревоженно спросил Эрн. - Ты же знаешь, Фатти, я не умею разыгрывать роль.

- А ты можешь что-нибудь сплясать, иди спеть песенку, или изобразить обморок, - сказал Фатти. - Когда мне понадобится, чтобы ты отвлек внимание на себя, я подам тебе знак, вот такой! - И Фатти три раза пригладил себе волосы назад. - Понял? Да ты не смотри так испуганно. Никто тебя не засадит в тюрьму и не надает оплеух. Они только остолбенеют от изумления и позабудут обо мне и о том, что я делаю.

- Хорошо, Фатти, - сказал Эрн удрученно и, взяв с полки книгу, сел читать. - Ух, сколько у тебя книг, Фатти! Наверно, больше тысячи. Эта книга потрясающая!

Вскоре он забыл обо всем, увлекшись историей морских приключений, которую нашел в большом книжном шкафу Фатти. Бинго, блаженствуя, лежал у его ног, а Бастер сидел, прижавшись к Фатти. Вот Эрн дошел до конца главы и поднял сияющие радостью глаза. Он был совершенно счастлив. У него был друг, была собака, была интересная книжка и досуг, чтобы спокойно почитать. Блаженно вздохнув, Эрн снова принялся за книгу, думая о том, как ему повезло, что умница Фатти - его друг.

На следующее утро Эрн проснулся все еще в радостном настроении. Он сел на раскладушке и попробовал сообразить, по какой причине у него хорошее настроение. 'Ах да, мы с Фатти опять поедем на Холм Банши - и я увижу эти прекрасные картины', - подумал он с восторгом.

- Бинго, слышишь? Тсс, не лай так громко. Никто не должен знать, что мы здесь. Я ведь тебя уже предупреждал.

Свернувшись клубочком, Бинго всю ночь проспал в ногах у Эрна. Теперь он сел и, зевая, принялся ждать, когда появится его друг Бастер. Бинго был послушным учеником Бастера - подражал ему во всем, даже стал чесать себе нос левой лапой вместо правой. Забравшись к Эрну на колени, он нежно лизнул мальчику нос. Потом повалился на спину, чтобы ему почесали животик.

- Знаешь, что я тебе скажу, Бинго? - торжественно произнес Эрн. - Мне теперь очень, очень жаль всех мальчиков и девочек, у которых нет собственной собаки. Они сами не знают, как много им недостает в жизни. Ну ладно, хватит лизать меня! Иди принеси мне вон то полотенце, чтобы я мог вытереть лицо. Правильно, вот умница! Ты ведь все понимаешь, что я говорю, правда? Теперь отнеси, пожалуйста, полотенце обратно! Молодец, Бинго!

Фатти принес Эрну завтрак, но быстро ушел - надо было помочь матери по хозяйству.

- Вернусь в десять, и мы поедем, - сказал он. - Ленч возьмем с собой. Придется кое-что купить по пути, а то кухарка наша что-то заподозрила - с чего это вдруг у меня появился такой невероятный аппетит! Сказала нынче утром, что я прошу у нее еды на двоих - и она была права!

Вскоре после десяти они отправились, по дороге Фатти остановился купить немного сандвичей, свежих булочек с изюмом и апельсинов. В велосипедную сумку он еще дома положил бутылки с лимонадом и чашку. Когда они снова выехали на улицу, Эрн вдруг с тревогой воскликнул:

- Фатти, вон там дядя!

И впрямь, на перекрестке стоял мистер Гун, с суровой миной регулируя уличное движение. Заметив Эрна и Фатти на велосипедах, он не поверил своим глазам.

- Стой! - гаркнул он. - Эрн, ты слышишь меня? СТОЙ!

Но увы, Эрн не подчинился Закону, он крутил педали все быстрей и быстрей. Мистер Гун не на шутку обозлился.

- Гав! - послышался громкий лай, когда они промчались мимо мистера Гуна. Это Бастер вдруг высунул

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату