на нем маргаритками и именем, которое я вам назвал, - Эврикл. Бетси, где платочек?
Бетси с гордостью его предъявила. При напряженном молчании всех присутствующих инспектор и его друг осмотрели платочек. Мистер Гун так и сидел с отвисшей от удивления челюстью. Что тут происходит? Какое значение может иметь кукольный носовой платочек?
- На какие же мысли вас навел этот платочек? - спросил инспектор.
- Видите ли, первым делом я понял, что обозначает имя Эврикл, - сказал Фатти.
Незнакомец впервые обратился прямо к Фатти:
- А откуда оно тебе вообще известно? Это необычное имя.
- Да, конечно, это я знаю, сэр. По правде говоря, я в жизни не встречал человека во имени Эврикл, хотя, насколько мне известно, среди греков имеется множество Эвриклов. Я узнал это имя потому... ну, в общем, потому, что я сам немножко чревовещатель, я говорил об этом инспектору, Видите ли, когда-то в Греции был некий Эврикл, который прославился как искусный чревовещатель. Я прочел о нем в руководстве по чревовещанию.
- Поразительно, - заметил своим мягким голосом незнакомец. - И поэтому, значит, ты решил, что одежда должна принадлежать одной из кукол, которой пользуется некий современный чревовещатель, именующий себя 'мистер Эврикл'?
- Да, совершенно верно, - подтвердил Фатти. - Я с этой тайной зашел в тупик, и тогда я подумал: если мне удастся выяснить, действительно ли существует какой-то чревовещатель, выступающий под псевдонимом того древнего грека, я смогу задать ему кое-какие вопросы. Я решил, что, быть может, он даст нам ключ к этой тайне. Потому-то я и спросил инспектора во телефону, не знает ли он кого-то по имени Эврикл и как я могу с ним связаться.
- Ясно. Я повторяю - это просто поразительно, - сказал высокий незнакомец. - Ну что ж, тебе, наверное, будет интересно узнать, что современный чревовещатель, выступающий на сцене под именем Эврикл, действительно существует и что та одежда, о которой ты рассказал, и в самом деле принадлежит его кукле. Тебе наверняка будет также интересно узнать, что мы повсюду разыскивали эту одежду.
- Зачем? - удивленно спросил Фатти. - И подумать только, какое множество людей интересуется этой одеждой!
- Теперь я расскажу тебе небольшую историю, - сказал друг инспектора. Эту историю никому больше не рассказывайте. Вопросов мне никаких не задавайте, примите мою повесть такой, как она есть. Она объяснит вам, почему мой друг, инспектор, был поражен, когда ты заговорил с ним об Эврикле.
Все присутствующие были крайне удивлены и слушали неразговорчивого незнакомца, не сводя с него глаз.
- Вы знаете главного инспектора, и вам известно, что я его друг и работаю в той же системе. Мы трудимся во имя поддержания законности и порядка в нашей стране, во имя того, чтобы не позволить врагу совать к нам свой нос, а также чтобы сохранить для нашего отечества все хорошее и справедливое.
Он на секунду умолк. Все слушали с очень серьезным видом, а Бетси почти не дыша.
- Прекрасно. Наш долг - выявлять и устанавливать наблюдение за любым мужчиной или женщиной, чья деятельность направлена против интересов нашей страны и ее законов. Таких людей немало; кое-кто занимает даже высокие посты, кое-кто - совсем скромные. Наша обязанность - следить, процеживать любую информацию, которая до нас доходит, и сообщать куда следует обо всех случаях, когда мы находим кого-то, кто подозревается в действиях, наносящих ущерб нашей стране и противоречащих ее законам.
- Шпионов? - прошептала Бетси.
- Не только шпионов, но всех тех, кто строят козни против нашего государства, - ответил друг инспектора. - Мистер Эврикл был одним из тех, кто помогал нам в этом. Он был очень умелым чревовещателем и разъезжал всюду со своей говорящей куклой, мальчиком Бобби. Он бывал и среди высокопоставленных лиц, и среди простого народа и собирал для нас много всяческой информации. Мистер Феллоуз был его помощником.
- Да ну! В самом деле? - воскликнула Дейзи. - Значит, вот почему он оказался причастным к этой истории.
- Как-то раз к мистеру Эвриклу пришел один из его друзей со списком имен, - продолжал высокий мужчина. - Это были имена лиц, которых нам особенно важно было поймать, тех, кто ведет подрывную работу во всех отраслях нашего хозяйства, провоцирует стачки, акты саботажа - одним словом, все, что может причинить ущерб Англии. Помимо имен, там была и другая очень ценная для нас информация. Мистер Эврикл спрятал все эти сведения в обычном потайном месте - в одежде, которая была на кукле Бобби.
Все слушали с напряженным вниманием, особенно мистер Гун.
- В ту же ночь мистер Эврикл был похищен. Похитители захватили и Бобби, зная, что список имен спрятан либо в одежде мистера Эврикла, либо в одежде его куклы. Однако чревовещателю удалось выбросить куклу из окна машины, в которой его увозили похитители.
Случилось так, что за этой машиной следовал один из полицейских автомобилей - произошло это не потому, что полиция заподозрила, что в той машине находится мистер Эврикл, а потому, что ей было известно, что машина угнанная. Когда из окна впередиидущей машины выбросили куклу, сотрудники полиции, ехавшие сзади, подумали, что это маленький ребенок, и, естественно, остановились, чтобы выяснить, так ли это.
В результате они потеряли из виду первую машину и вернулись в участок. К тому времени мистер Феллоуз уже сообщил о похищении своего начальника, чревовещателя, так что куклу Бобби передали ему. По всей видимости, он знал, что мистер Эврикл спрятал в кукольной одежде что-то важное, но что именно, ему не было известно. Поэтому он забрал одежду к себе, надеясь, что его начальник скоро объявится.
- Ага, теперь понятно! Похитители выяснили, что список имен находится не в одежде мистера Эврикла, а спрятан где-то в кукольных одежках, и с тех пор начали за ними охотиться! - воскликнула Дейзи,
- Это объясняет также, почему мистер Феллоуз выскочил среди ночи со свертком одежды, услыхав, что кто вломился в его дом, и погрузил этот сверток в реку, намереваясь со временем снова его выловить на берег, добавил Пип, которому теперь тоже стало все ясно. - А потом мужчина с водорослями, который и был грабителем, побывавшим в доме Феллоуза, увидел, как мистер Гун запихивает эти вещи за шиворот Фатти, а потому следующим домом, куда он вломился, был дом Фатти. О господи! Мы были в самом центре невероятно интересных событий и не сообразили, что к чему!
- А почему мистер Феллоуз сам не поискал столь важный список имен и не забрал его? - спросила Бетси. - Ведь тогда он мог бы бросить эту кукольную одежонку.
- Я думаю, он был не в состоянии его найти, да к тому же он не знал, что ему следует искать, - сказал инспектор. - Но мы сумеем его найти. Нам сообщили, где он находится. Если ты предъявишь нам одежду, Фредерик, мы покажем тебе, где спрятан бесценный список - весьма эффектное завершение того, что ты назвал 'всего лишь маленькой тайной'.
Наступила гробовая тишина. Припомнив утреннее катастрофическое происшествие, ребята пали духом.
- В чем дело? - удивленно спросил инспектор. Ведь одежда здесь, у вас, не так ли? Почему у вас такой понурый вид?
- Просто ужасно сообщать вам об этом, но она исчезла, - тихим голосом произнес Фатти. - Мы... мы вышли из сарая, где хранили ее, заперли за собой дверь, а когда вернулись обратно, замок на двери был сломан, сарай стоял открытый настежь, а вся одежда исчезла.
Бетси ударилась в слезы:
- Что нам делать? Ох, мы не знали, что это настолько важно! Ох, Фатти, что нам делать?
МОЛОДЧИНА БАСТЕР
Главный инспектор присвистнул и поглядел на своего приятеля в штатском.
- Это большая неудача! - сказал он. - Серьезный удар. Наверное, опять дело рук нашего щербатого друга. На этот раз он действует крайне решительно!
- Этот список важен для него самого и для множества других лиц, которые хотели бы, чтобы никакого списка не осталось, - мрачно произнес высокий мужчина. - К сожалению, он крайне важен также и для нас. - Он повернулся к Фатти.
- Вся одежда пропала? Вор забрал все без исключения? - резко спросил он.
- Да, все, кроме маленького платочка, найденного Бетси. Вы его видели, - сказал Фатти. - Но, если